Нежное прикосновение
Шрифт:
— Даже не надеюсь, что вы меня припомните, — сказал он.
Анна посмотрела на его темные напомаженные волосы. В его лице было что-то смутно знакомое. И в голосе… Вглядываясь в него, Анна почувствовала смущение и тревогу.
— Бородка — это недавнее приобретение, — подсказал он, подмигивая миссис Смит-Хэмптон.
У Анны сжалось сердце — она узнала.
— Мистер Шоу, — тихо проговорила она. — Мистер Джералд Шоу из Дублина.
Мистер Шоу громко захохотал:
— Вот вы и проиграли, мистер Смит-Хэмптон!
— Но
— В свое время она со всем отлично справлялась, без всяких подсказок, — сказал мистер Шоу. — Анна всегда была умной девушкой. «В этой вашей горничной есть моральная сила, — говаривал я не раз ее хозяйке. — И кроме того — и мозги есть».
Анна пристально глядела на него, ошеломленная и охваченная ужасом. Он пыталась по его лицу прочесть, много ли он помнит и какой из ее секретов знает.
— Меня все еще приглашают на Маунтджой-стрит музицировать…
Анна с трудом взяла себя в руки.
— Вы чудесно пели, мистер Шоу. Он слегка поклонился ей:
— А вы делали прекрасные кружева. Миссис Уиндхем хвасталась ими перед всеми.
«Ах, конечно, он знает, — думала в отчаянии Анна. — Он должен помнить скандал, когда она покидала Маунтджой-стрит. Небось удивился, увидев ее в платье миссис Смит-Хэмптон и узнав, что она — жена Стефена Флина». Она почувствовала, что вот-вот потеряет сознание.
— Как… как поживают доктор Уиндхем и моя хозяйка? — спросила она, стараясь изо всех сил говорить спокойно.
— Превосходно. Девчушки подрастают, становятся дамами…
— Рада слышать.
Мистер Шоу рассказал Смит-Хэмптонам веселую историю о дочерях Уиндхемов, потом повернулся к Анне:
— Я просто в восторге от вашего мужа, миссис Флин.
— Моего мужа? — выпалила Анна. — Вы знаете, где он?
Мистер Шоу весело рассмеялся:
— Представьте, знаю. Он в это самое время пожирает меня глазами и выглядит в высшей степени недовольным.
Анна посмотрела туда, куда глядел мистер Шоу, и в нескольких ярдах от них увидела сердитого Стефена.
— Мы с вашим мужем много дискутируем о восстании сорок восьмого, — продолжил мистер Шоу. — Его шурин — Пэдрейк Мак-Карси, высланный за подстрекательство. Случай с Мак-Карси очень меня интересует.
— А-а, — протянула Анна. «Боже! Пожалуйста, пусть он ничего не вспомнит! Не дай Стефену узнать!»
— Мистер Шоу собирается в Америке изучать институт рабовладения, — объяснила Анне миссис Смит-Хэмптон. — Он будет читать цикл лекций в Колумбийском колледже.
Анна припомнила, что мистер Шоу читал политическую экономию в колледже Троицы. Смятенным умом она искала, что бы еще сказать.
Мистер Шоу помахал Стефену, приглашая присоединиться к ним.
— Боюсь, я превысил полномочия, исключив вашего мужа из этой маленькой шутки, моя дорогая.
Боялся, что он не позволит, так сказать, вылететь
Стефен подошел к ним с недовольным видом. От его размеров и недовольства, казалось, оба джентльмена как-то уменьшились и стали беззащитным. Анна со страхом слушала, что миссис Смит-Хэмптон объясняет Стефену, как мужчины держали пари, что Анна не узнает мистера Шоу.
— Он отрастил бороду, — сказала миссис Смит-Хэмптон. — А Анна все-таки узнала его через несколько секунд.
— А я ее узнал еще быстрее, — весело добавил мистер Шоу. — И понял, что Анна — та самая девушка, которая подняла нож на матроса. Но я не удивился, нет! У Анны всегда было отважное сердце — готова броситься в неизвестное и проклясть всякого, кто встанет на ее пути.
Он подмигнул Анне:
— Чтобы жениться на этой девушке, надо быстро соображать, мистер Флин. Если бы я умел это делать, я бы и сам так поступил.
— Но вы думаете не так быстро. Так о чем речь? — холодно возразил Стефен. Ему не понравилось, что Шоу утаил свое знакомство с Анной. И ему не понравилось, что Шоу и Смит-Хэмптон на нее держали пари.
— Ладно, ладно, Флин, — успокоил мистер Смит-Хэмптон. — Это же просто шутка.
Стефен взглянул на возбужденное лицо Анны и положил руку ей на талию:
— Вы мою жену смутили, Шоу. Это не годится. Тон его голоса и взгляд встревожили Анну. Она умоляюще взглянула на миссис Смит-Хэмптон.
— Ох, мистер Флин, вы не должны сердиться. Джентльмены не хотели никого обидеть, — поспешно сказала миссис Смит-Хэмптон.
— Вот именно, — сказал мистер Шоу с бесстрашным видом. — Но, пожалуйста, примите мои извинения, если я каким-то образом вызвал беспокойство.
В этот самый момент мисс Кэмберуел проиграла каскад аккордов на пианино.
— Нам нужно занять места, — с заметным облегчением сказала миссис Смит-Хэмптон.
Мистер Шоу и миссис Смит-Хэмптон поспешили присоединиться к другим исполнителям. Мистер Смит-Хэмптон выглядел каким-то вкрадчивым и ускользнул выкурить сигару. Стефен взял Анну под руку и повел ее через толпу. Он нашел места в середине салона. Когда наконец Анна уселась, он положил руку на спинку ее стула и бросил угрожающий взгляд вокруг.
— Мистер Шоу — паршивый мужлан! Как он посмел выкинуть такой трюк! — сказал он.
— А вы другой? — колюче спросила Анна. — Вы напугали миссис Смит-Хэмптон. Она, наверное, решила, что вы собираетесь драться с мистером Шоу.
— И не думал. Но, играя в такие штучки, да еще с пари в придачу, — он заслуживает, чтобы его нокаутировали.
Анна вздохнула:
— И не рассказывайте мне, что мужчина вроде вас никогда на женщину не держал пари.
Стефен взглянул на ее очаровательное лицо, сосредоточенное и сердитое, и безумно захотел ее поцеловать.