Ни слова о любви
Шрифт:
Шофер Альфредо невероятно удивился, когда молодая хозяйка разбудила его посреди ночи.
— Мне необходимо срочно уехать, Альфредо. Мне позвонили из Америки, там что-то случилось, я вылетаю туда немедленно. — Анна старалась говорить спокойно, но в меру взволнованно, чтобы верный слуга Серхио не заподозрил неладное. — Signor спит, он присоединится ко мне позднее, через несколько дней, когда уладит все свои проблемы, — пояснила Анна, заметив недоумевающий взгляд шофера.
Слава Богу, Альфредо поверил ей, и уже через десять минут они мчались по пустынной дороге.
Ты свободна, теперь ты свободна, твердила
Анна продолжала терзаться. Серхио оказался прав: из-за любви одни неприятности, без нее гораздо спокойнее. Зачем все эти страдания, когда можно безмятежно жить и не обращать внимания на подобные пустяки. Так приятно чувствовать себя хозяйкой собственного сердца. Ей надо постараться вспомнить, что это значит — никого не любить. Она просто вычеркнет Серхио из памяти, перевернет страницу своей жизни. Она возвращается домой и начинает все сначала. Возможно, постепенно ей удастся немного унять эту ноющую боль. Хотя сейчас это казалось невыносимой задачей.
— Не плачь, милочка! — Фамильярное обращение заставило Анну вздрогнуть и обернуться.
Рядом с ней села черноволосая грузная женщина в простой одежде. Анна не заметила, как она подошла, потому что была слишком занята собственными переживаниями. Самолет уносил ее дальше и дальше от Серхио, последние тягостные минуты в аэропорту, когда она смотрела в честные глаза Альфредо и прекрасно понимала, что ему достанется от взбешенного хозяина, были позади. Анна целиком отдалась своему горю и была рада, что место рядом с ней оказалось свободным. Но, оказывается, соседка просто задержалась на посадке. Что ж, придется перенести и назойливое внимание этой дурно воспитанной женщины, не понимающей, что Анне хочется остаться наедине со своими мыслями.
— Не плачь, моя хорошая. — Соседка так участливо смотрела на нее, что Анне неожиданно захотелось прижаться к ее широкому плечу и выплакать все свои обиды.
— Я вижу, что кто-то причинил тебе боль, — продолжала женщина, и Анну осенило, кого она ей напоминает. Цыганку. Прямо из фильма, не хватает только черной шали с яркими цветами, разноцветной юбки с оборками и золотых колец в ушах. Смоляные завитки волос, оливковая кожа и характерный акцент в речи присутствовали.
Они разговорились.
— Моя прапрабабка по матери была настоящей колдуньей, — доверительно поведала она. — К ней обращались со всего штата. Однажды у нее даже были проблемы с властями, так как одна женщина, у которой прапрабабка приворожила мужа, пожаловалась на нее. Колдовство передается по женской линии. Так что я думаю, я унаследовала кое-что из ее мастерства. И предсказываю тебе, что все твои печали растают, твои враги будут посрамлены, а ты будешь непременно счастлива всю свою жизнь рядом с тем, к кому так стремится твое глупенькое сердечко.
Анна была благодарна за слова утешения и хотела бы верить своей собеседнице, но дар прорицания миссис Хейзел вызывал у Анны большие сомнения — сама Дора исключительно неудачно вышла замуж и воспитывала шестерых детей на ферме в Южном Техасе, работая как лошадь и снося всяческие издевательства пьяницы-мужа. Она рассказывала об этом так спокойно и просто, что Анна только удивлялась. Такое равнодушие к собственной участи казалось невероятным.
— Почему вы не попытаетесь что-либо изменить? — изумленно спросила она, когда Дора живописала свои баталии с мистером Хейзелом, буяном и сквернословом.
— А что я могу изменить? — эхом повторила Дора. — Мне некуда идти, там моя семья, мои дети.
— Но ведь где угодно вам будет лучше, чем с этим человеком, который мучает вас. У вас есть родители, друзья, почему бы не вернуться к ним? — Анна совершенно не понимала Дору. — Я думаю, они помогли бы вам. Зачем находиться рядом с мужчиной, который ни во что вас не ставит?
— Да, конечно, — вздохнув, согласилась женщина. — Но я как вспомню о том времени, когда мой Билл, молодой, красивый, с пшеничными усами и в ковбойской шляпе, заходил за мной вечером и мы шли гулять, а он даже не осмеливался дотронуться до моей руки. У меня все в душе переворачивается. Как же я буду жить без него? Ведь он иногда и хорошим бывает, тогда мне хорошо с ним. А как он меня любит порой… — И Дора игриво подмигнула притихшей Анне.
Да, у нее тоже все переворачивалось в душе, когда она вспоминала о Серхио, первых днях их знакомства, медовом месяце. Не получится ли так, что время без него будет намного ужаснее того, что она пережила прошлой ночью? А вдруг все ее страдания не такая уж высокая цена за счастье быть вместе с любимым человеком? Только время покажет, была ли она права, без оглядки уйдя от Серхио.
Не в силах держать свои страдания в себе, Анна стала рассказывать Доре печальную историю своего замужества. Та слушала, не перебивая.
— Он, наверное, слепой, если променял тебя на другую, будь она даже первой красавицей мира, — без обиняков заявила Дора и осторожно поинтересовалась: — А ты уверена, что не ошиблась?
Анна вспыхнула.
— Ошиблась? Я видела ее собственными глазами, когда она выходила из спальни моего мужа под утро. Какие еще доказательства мне нужны?
Застать их вдвоем в постели? — Горечь в словах Анны заставила женщину пристально посмотреть на нее. Муки ревности исказили ее прелестное лицо до неузнаваемости, у рта залегла скорбная складка, лоб прорезала одинокая предательская морщинка.