Ничейная земля
Шрифт:
— Там он будет в безопасности? — спросил Эустакио, в тревоге заламывая руки.
— Во всяком случае, в большей безопасности, чем мы здесь, — заверил Джек, хлопая его по плечу. — Капитан Шоу — отличный человек. Ваш сын в хороших руках.
Крестьянин никак не мог поверить, что двое интербригадовцев рисковали жизнью, спасая его и его семью лишь потому, что пообещали ему это прошлой ночью. Он столько раз рассыпался в бесконечных благодарностях, что Райли чуть не начал жалеть о своем поступке.
В церкви помимо
— А теперь мы выйдем наружу, — ответил Алекс на вопрос монахини.
— Да, но как?
— Через дверь, конечно.
Сестра Каридад грозно скрестила на груди руки.
— Вы что же, шутить изволите?
— Вовсе нет, — ответил Алекс. — Но другого выхода нет. Нам нельзя оставаться здесь, другой двери в церкви нет, на окнах ставни, а значит, ничего не остаётся, как выйти через главный вход.
— Но как мы сможем выйти? — повторил за ней следом Эустакио.
— Вот об этом мы сейчас и думаем, — ответил Алекс, хлопнув Джека по плечу. — Но вы не волнуйтесь, мы найдём выход.
Галисиец удивленно приподнял бровь.
— Правда?
— Конечно, — ответил Райли, прислонившись к колонне. — Прежде всего, нужно разобрать проблему по частям. Для начала стоит решить, чего мы, собственно, хотим, затем — определить, какими возможностями для этого располагаем, и, наконец, понять, как можем использовать эти возможности для преодоления препятствий.
— Я что-то совсем запутался, — перебил его Джек.
— Я тоже, — поддержал его Эустакио.
— Посмотрим... — неожиданно вмешалась сестра Каридад, проявив неподдельный интерес. — Первым делом мы должны решить, чего хотим. Но это как раз нетрудно: мы хотим выбраться из церкви, затем — из Бельчите, после этого — благополучно миновать позиции красных и, наконец, добраться до Сарагосы.
— Причём сделать это так, чтобы нас никто не увидел, — напомнил Джек. — Всего-то навсего.
— Ну что ж, — подвёл итоги Райли. — Теперь надо решить, как использовать то, что у нас имеется.
— У нас есть наши пистолеты и «маузеры» этих двоих, — Джек кивнул в сторону обезоруженных солдат, привязанных к колоннам.
Райли поднял большой палец правой руки.
— Что ещё у нас есть?
— Еще у нас есть форма легионеров, — добавил Эустакио.
Райли загнул ещё один палец.
— А также девятнадцать монашеских ряс, — продолжал галисиец, бросая опасливый взгляд в сторону матери-настоятельницы.
— В ризнице тоже должна найтись парочка облачений, или нет? — вспомнил Эустакио.
— Да уж, надев на себя все это, мы произведём прямо-таки ошеломляющее впечатление, — произнёс Джек то ли в шутку, то ли
— Не думаю, что это благоразумное решение, — высказал своё мнение Райли.
— А грузовик? — снова вмешалась монахиня. — Я видела его на той стороне площади. На нем мы бы в мгновение ока добрались до Сарагосы.
— Так-то оно так, — неохотно согласился Джек. — Проблема в том, чтобы затолкать в него почти сорок человек, да ещё так, чтобы часовые не увидели и не подняли тревогу, затем выбраться из города, не попав под обстрел, а потом ещё миновать позиции республиканцев, да так, чтобы нас опять-таки не обстреляли, приняв за врагов.
— Ну что ж, — произнёс Алекс, задумчиво почёсывая подбородок. — Насчёт второго и третьего сказать не могу, но что касается первого, то вполне можно попытаться.
— Ты серьёзно?
— Конечно. В конце концов, от грузовика нас отделяют только сержант и четыре солдата.
— Хотите сказать, нам придётся их застрелить, чтобы выбраться отсюда? — гневно спросила сестра Каридад.
— Не совсем.
— Тогда как? — поинтересовался Эустакио.
Райли покосился на сестру Каридад и улыбнулся.
18
Менее чем через час после того, как за ними закрылись двери церкви, они открылись вновь. К этому времени у дверей выстроились парами двадцать монахинь. Склонив головы и в полном молчании, они степенно двигались мелкими шажками.
Однако вместо того, чтобы направиться обратно в монастырь, девушки во главе с сёстрами Каридад, Грасией и Лусией выстроились посреди площади прямо перед сержантом и четырьмя легионерами.
— Вы уже закончили молиться, сестра? — спросил сержант, повернувшись к матери-настоятельнице.
— Да, закончили. Но сегодня особенный день, и нам бы хотелось, чтобы вы составили нам компанию, — ответила она, буравя взглядом солдат, которые, подойдя поближе, с интересом прислушивались к разговору.
Сержант удивленно посмотрел на неё.
— Составить компанию? — растерянно переспросил он. — Но для чего?
— Мы хотим, чтобы вы прослушали гимн святому Бононию, — ответила сестра Каридад, стараясь оставаться серьезной. — Наши сестры-послушницы очень настаивают, чтобы эти красивые молодые люди, ваши солдаты, послушали их пение.
— Они так сказали?
Сержант перевёл взгляд с матери-настоятельницы на хор стоявших позади неё девушек. В сравнении с пожилой безобразной монахиней они казались ещё прелестнее и непорочнее, что особенно подчеркивали их белые покрывала.
— Это невозможно, — заявил он, глядя то на монахиню, то на юных послушниц, неотрывно смотревших на него. — Не положено...
— Да бросьте, сержант, — произнёс у него за спиной один из солдат, лихо поправляя на голове фуражку. — Пусть девочки споют.
Мой личный враг
Детективы:
прочие детективы
рейтинг книги
Медиум
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 9
9. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
рейтинг книги
Начальник милиции 2
2. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Измена. Право на любовь
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Рота Его Величества
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
