Ничто человеческое мне не чуждо
Шрифт:
– Мне не важно, что сказал доктор, - отрезала Рэндом. – Я хочу услышать от тебя все порчи, что подходят под данные признаки. И кто-то же должен был рассказать Мэри про меня. И мне хотелось бы узнать, кто этот человек.
– Кулаки Клэр сами собой сжались, а яростный взгляд уперся в одну точку. Гарри вдруг продрал мороз по коже. Эта девушка олицетворяла собой сам хаос: то она спокойная и рассудительная, то вдруг разозлится непонятно на что. А если она опасна?..
– Так, значит, ты хочешь узнать, кто был тот человек, - Гарри тянул время для размышлений. Ей можно доверять
– С этим я помочь не могу. Но посмотрю, что можно сделать с болезнью. Однако, - предупредительно вскинул руки, - ничего обещать не могу.
Глаза Клэр вспыхнули сумасшедшей радостью. Надежда, она такая, с ума любого сведет.
– Спасибо-спасибо-спасибо! Только быстрее, пожалуйста!
– она с тревогой взглянула на Мэри.
– Прежде один вопрос, хорошо? Почему ты так <i>уверена,</i> что эта болезнь наслана волшебником?
Клэр замерла, раздираемая страхом за сестру и опаской за себя, мучительно подыскивая объяснение. Наконец она вдохнула побольше воздуха и выпалила:
– Я-узнала-что-я-волшебница-и-родителям-угрожали!
– Э-э, я ничего не понял, - признался Гарри.
– Моим родителям угрожали, и я узнала, что я, вроде как… волшебница.
– Клэр несмело поглядела снизу вверх, ощущая себя, как, наверное, на расстреле.
Гарри кашлянул в кулак. Он подозревал, даже был более чем уверен, но это признание… все же озадачило. И что теперь с ней делать? Молодая необученная колдунья, хорошо, что уже может осознавать возможные последствия своих поступков, но все же… Вести к Дамблдору? Да, скорее всего. А вот почему сам директор…
– Ты доволен? Теперь сможешь вылечить ее?
– прервала его размышления девушка, кивая на кровать.
– Я ничего не обещал, но постараюсь. К тому же, ты… - замялся Гарри, - колдунья и нигде не обучалась, это создаст дополнительные проблемы. Тебе нужно поехать учиться в Хогвартс, чтобы контролировать свои силы. Вдруг это ты нечаянно заколдовала свою сестру?
У Клэр стал такой напуганный вид, что Гарри даже пожалел о своей лжи. С другой стороны, это тоже может оказаться правдой. Только очень маловероятно. Ему же нужно убедить Визенгамот в своей невиновности, в том, что не применял заклинаний, а Клэр использовала магию неосознанно. По крайней мере, юный чародей на это надеялся.
– Ты, - сглотнула, - уверен в этом?
– Нет, но проверить не мешало бы. И я помогу тебе.
Конечно же, он не мог отказать. Гарри Поттер, благородный спаситель, вечно впутывающийся в истории. Юноша кивнул. Он уже прикидывал, что напишет Гермионе, которая наверняка поможет ему.
Девушка ничего не ответила. Глянув на настенные часы, она ахнула. Безбожно опоздала на работу! И тут вошла бабушка. Клэр представила их друг другу, и бабушка пригласила гостя попить чай, а Клэр направилась за рюкзаком.
На обратном пути она увидела макушку Гарри внизу и ей почему-то захотелось стукнуть его, чтобы побыстрее искал лекарство от сглаза. Но девушка прогнала эту навязчивую мысль и выбежала из дома,
<center>***</center>
Клэр с трудом перевела дыхание возле здания почты. Да-а, сегодняшнее утро богато на пробежки!
– Я тебе поражаюсь, - заметила она, застав Джека уже сидящим за столом, - ты что, спишь на работе? Как бы я ни старалась прийти пораньше, ты всегда меня опережаешь.
– Ну, что-то ты сегодня не особо старалась, - весело ответил Джек.
Девушка не удержалась и взглянула на него. Сердце радостно забухало в груди от одной лишь его улыбки; казалось, оно заглушает все звуки: и тиканье часов, и редкие гудки машин, и даже перекрывает дыхание обоих людей. Хотелось, чтобы это мгновение растянулось на века. Только бы Джек не догадался, только бы не догадался…
И тут парень сказал такое, от чего чудесный миг разбился вдребезги, а сердце влюбленной ушло в пятки:
– Клэр, ты чего так смотришь? Влюбилась, что ли?
Он-то сказал в шутку, а девушка от страха не поняла этого, и ее щеки заалели.
– Клэ-э-эр, ты и вправду влюбилась в меня?
– пораженно, оттого и тихо прошептал Джек.
– Ничего и не влюбилась! – заполошно выкрикнула девушка, сгребла конверты и скакнула прочь. Она бежала, не замечая рассыпавшихся из ее рук писем. «Какой позор! Как я посмотрю ему после этого в глаза?»
Джек растерянно глядел на скрипевшую на ветру дверь. Неужели это правда – Клэр в него влюбилась? Он схватился за голову. ДА! А он-то боялся, дурак! Все эти годы он боялся сделать что-то не так и потерять девчушку с глазами цвета моря, что манили, завлекали, обещали отдать всю любовь нераскрывшегося цветка. Почему-то глядя на нее, рядом с ней он забывал о своем уродстве. А все оказалось намного проще. Легкая улыбка коснулась его губ.
<center>*** </center>
Клэр сходила с ума от одной только мысли, что Джек знает о ее чувствах. Но больше всего угнетала мысль о том, что он будет насмехаться. Хоть это и не в духе юноши. Ей пришлось собирать разбросанные конверты, которые она выронила утром, и выполнять свои обязанности почтальона.
С трудом она вспомнила о вчерашнем письме родителей и решила-таки сходить в полицию. Немолодой расплывшийся дежурный полицейский принял ее очень быстро, все время куда-то торопясь. Кроме них если кто и был в здании, то не высовывался в приемную.
– Да-да, мы решим все ваши проблемы, юная леди, - выталкивая ее из участка, бормотал он. Клэр все порывалась вставить слово, говорливый полицейский не дал ей этого сделать.
– Приходите через завтра, а лучше, через неделю! Всего хорошего!