Ночи «красных фонарей»
Шрифт:
– Мать Граццини зовут Грациелла. Она живет в небольшом городке под названием Браччиано Лаго в двадцати милях к северу от Рима. Она - женщина пожилая и очень набожная. Каждый день ходит в церковь молиться о спасении души своего заблудшего сына. Но молитвы ее, я бы сказал, не доходят по адресу.
Майкл взглянул на Призрака и произнес:
– Сегодняшняя ночь будет для нас долгой. Мы можем здесь что-нибудь выпить и поесть на скорую руку?
Призрак встал, подошел к двери и крикнул:
– Принеси что-нибудь выпить и поесть, кошелка старая! Ты что, не знаешь, что армия брюхом сильна?
Совершенно неожиданно для самих себя все эти много повидавшие и пережившие мужчины обнаружили,
– Прошу тебя не откладывая вернуться в Неаполь. В том, что будет происходить, тебе участвовать не придется. Но именно через тебя будет осуществляться вся связь. - Майкл обратился к Макси: - Притон их нам не надо будет брать. - Потом к Беллу: - Завтра на рассвете я должен быть в Браччиано Лаго. Фрэнк, Рене и Сова едут со мной. Мы возьмем мать Граццини и обменяем ее на Кризи. - Затем он обратился к Сатте: - Полковник, завтра к утру мне будут нужны инвалидное кресло и сутана священника, - юноша указал на Йена, которая была бы по размеру датчанину. - Кивнув Призраку, он проговорил: Поскольку ты лучше всех знаешь здешние места, проведешь Макси к ближайшему от притона скрытому месту и там будешь ждать указаний на тот случай, если в Браччиано Лаго у нас сорвется, тогда ты останешься на месте, а в притон отправится Макси.
Он поднялся и в задумчивости стал мерить комнату шагами. Потом снова обратился к Сатте.
– Нам будут нужны портативные рации, не только чтобы поддерживать между собой связь, но и для того, чтобы держать в курсе дела Призрака и Макси. Мы сможем их получить в ближайшие пару часов?
Сатта кивнул. На лице его сияла улыбка. Он сидел в комнате, окруженный несколькими наиболее опасными представителями рода человеческого из тех, с которыми ему доводилось сталкиваться за свою полную опасностей жизнь, и следил за ходом мысли молодого человека, почти мальчика, который всеми ими командовал. По его мнению, ситуация была немного забавной.
– Что еще вам будет нужно? - спросил он.
Майкл перестал ходить.
– Кроме Призрака, который, как я полагаю, чист, прошу тебя держать карабинеров в стороне от этого дела по вполне понятным причинам. Мне нужны будут две машины с обычными номерами здесь, в Милане, для Призрака и Макси, и еще две в Риме - для меня и тех, кто будет со мной. Кроме того, в Риме мне понадобится безопасная квартира. В Милане, как я понял, это будет этот дом. Нужно нанять самолет для меня и моей команды, чтобы он доставил нас в Рим через три часа. Самолет должен быть частным, никак не связанным со службами карабинеров. Сможешь это организовать?
Сатта кивнул как раз в тот момент, когда открылась дверь и вошла старуха, державшая в руках поднос, уставленный бутылками с вином, стаканами, большим блюдом с горячими макаронами и тарелками. Она бросила исподлобья взгляд в сторону Призрака. Старческие глаза светились на старческом лице, но улыбка ее была полна беззлобного лукавства.
– Если ты меня еще раз старой кошелкой обзовешь, я тебя в койку затащу и докажу тебе, что ты ошибся.
Призрак, красивый мужчина, которому было тридцать с небольшим, взглянул на нее, кивнул и осенил себя крестным знамением.
За едой Майкл с друзьями оттачивали детали плана предстоящей операции.
Глава 36
Кризи освещал свет лампы, направленной на него с дальнего конца помещения. По другую ее сторону во тьме сидели два охранника. Каждые два часа они сменялись. Им говорили, что, хотя он и был связан и неподвижен, следить за ним надо с неусыпной бдительностью. Подбородок Кризи был прижат к груди. Он занимался тем, чему выучился много лет назад, - тело его спало, а разум бодрствовал. Он давно уже перестал корить себя за
Потом мысль его перелетела к Граццини. Кое-что о Граццини он знал. Это был человек северной мафии, не похожий на мафиози Калабрии или Сицилии, которые в погоне за легкими долларами наркобизнеса давно уже забыли о чести и совести. Граццини был сравнительно молод. Конечно же он тоже был беспощаден, как и другие бандитские главари, но проводил четкую грань между семьей и делами. Интересно, сможет ли Майкл это понять? А если нет, смогут ли Гвидо и Сатта ему это объяснить?
Сидя в неудобной позе, он давно уже испытывал страшную боль, но, несмотря на это, у Кризи возникло ощущение, что Майклу удастся исправить ситуацию. В глубине сознания он явственно представлял себе, что сильные, бывалые мужчины будут следовать за Майклом. Они в нем будут видеть некий отсвет его самого.
Потом мысли его заполнила женщина-дитя, оставшаяся на Гоцо, и его передернуло от боли. Теперь у нее был брат, но не меньше ей нужен был и отец. И снова он подумал о Граццини. Ему было известно, что Граццини занимается наркотиками, вымогательством, подкупами, немало внимания уделяя торговле и строительству. Но женщинами он не занимался. Он знал, что Граццини ненавидит его до мозга костей, и, если римскому "капо" удастся его прикончить, для него это будет большая победа.
Еще немного поразмышляв, Кризи понял, как и о чем будет говорить с Граццини.
Глава 37
Майкл, как говорится, был на коне. Естественно, в переносном смысле. Он знал, что благодаря его личным качествам, а также его отношениям с Кризи ему удалось встать во главе группы чрезвычайно опытных и прошедших большой жизненный путь мужчин. Он знал и о том, что этим людям известно об одном из его самых серьезных подвигов, который состоял в том, что он всадил в плечо террористу пулю из снайперской винтовки с пятисот метров. Этот подвиг обретал особую значимость потому, что, когда он уже спустил курок, Кризи, лежавший рядом точно с такой же винтовкой в руках, этого еще не сделал. Таким образом, Майкл мог считать, что хоть в чем-то ему удалось превзойти своего учителя. Он прекрасно понимал, что в глазах Макси, Миллера, Кайяра, Сатта и даже Гвидо такой поступок дорогого стоил. А ведь ему тогда не исполнилось еще и девятнадцати, хотя моральный груз недолгих прожитых лет тоже давал о себе знать.
Небольшой реактивный самолет вырулил на посадочную полосу. Слегка моросило, но, если можно верить прогнозу, день ожидался прохладным и солнечным. Было четыре утра. Небольшой аэропорт располагался в пятнадцати милях к востоку от города, здесь принимали и отправляли небольшие самолеты, обслуживавшие в основном внутренние чартерные рейсы. Майкл был уверен, что здесь он столкнется с минимумом бюрократических проволочек. Маленький самолет следовал за мерцающими огнями сопроводительной машины к освещенному прожекторами ангару. Как только они остановились, рядом с самолетом затормозил большой легковой автомобиль. Майкл спустился вниз по ступеням, и уже через минуту он и его спутники распаковывали сумки с личными вещами и те, в которых лежало оружие.