Ночная смена
Шрифт:
— Давно не виделись с тобой, Ник.
— Очень давно. — Он взял ее руки и крепко их пожал. — Я уезжал на год. Учился.
— Я слышала. Говорят, что ты теперь детектив-сержант.
— Правильно. В Центральном отделении. Можно, я угощу тебя?
Она отрицательно покачала головой:
— Не здесь. Здесь все предназначено строго для этих рож. И это относится также к напиткам, к барахлу, которое мы им продаем. Давай поднимемся в мой кабинет.
Она прошла между столиками, обмениваясь там и тут несколькими словами с посетителями, поднялась на несколько ступенек
Молли открыла один из шкафчиков, достала бутылку виски и наполнила стакан. Она протянула его Нику с легкой улыбкой:
— Ирландское, дистиллированное. Я помню, что ты любил такое.
— А ты разве не выпьешь?
— Это чистый яд. Я никогда не сделаю ни глотка, пока жива. — Она усмехнулась. — Кроме того, это тормозит.
Он с любопытством осмотрелся вокруг и покачал головой:
— Это как-то не похоже на тебя.
— Это мой кабинет, — ответила она спокойно и села за свой письменный стол. — Здесь я занимаюсь исключительно делами. Ты ведь пришел по делу?
— Ты просто читаешь мои мысли как открытую книгу!
— Неудивительно. Ведь я знаю тебя достаточно давно. — Она поперхнулась. — А ты помнишь, как мы впервые встретились? Ты был начинающим полицейским, а я — начинающей…
— Два часа ночи. Проливной дождь.
— И нам обоим показалось, что с нас достаточно. Я привела тебя к себе. — Она рассмеялась. — Ты думал, что я обыкновенная начинающая проститутка.
Он покачал головой:
— Никогда так не думал, Молли, никогда.
Она закурила сигарету и откинулась в кресле:
— Что тебе нужно, Ник?
— Для начала мне нужен Бен Гарвалд. Ты видела его сегодня ночью?
Казалось, что она была искренне удивлена:
— Видела ли я Бена? Насколько мне известно, он еще сидит.
— Уже нет. Вышел вчера. Говорят, что он вернулся и ищет Беллу.
Молли громко рассмеялась:
— Будем надеяться, что он ее найдет.
— Ты, я вижу, не очень ее любишь.
— Она не стоит того, чтобы чистить его ботинки. Для меня он — самый лучший. Да, он крепкий, крепкий как сталь, но когда дело касается женщин… — Она вздохнула, и лицо ее смягчилось.
Ник сказал:
— Значит, ты на его стороне?
— Да, я бы сказала, что именно так. Когда я впервые приехала из Ирландии, я ведь была зеленой девчонкой, мне было всего восемнадцать лет. Я ничего не знала. Не успела я опомниться, как меня захватили мерзавцы и выжали досуха. Бен Гарвалд вытащил меня оттуда, освободил бесплатно, ни за что. Это его слабое место — он просто не может не помочь женщине в беде.
— Ладно, — сказал Ник, — значит, ты его сегодня не видела?
— Представь себе, что нет. А что, Белла подала жалобу?
— Вроде того.
— Корова. Я знаю, где я хотела бы ее видеть.
Ник попробовал пойти по другому пути:
— А Сэмми Роско случайно
Она кивнула:
— Он дежурит наверху. Не рассказывай мне, что ты ищешь и его.
— Да нет. Мне просто нужно задать ему несколько вопросов. Вполне обычное дело. Можно мне подняться наверх?
Она пожала плечами:
— Почему бы нет?
Они вышли из кабинета, прошли по коридору и остановились перед дверью, на которой было написано: «Секция здоровья. Только для членов клуба».
— Теперь это называется «секция здоровья»? — сказал Ник, но она проигнорировала его замечание, открыла дверь и пропустила его внутрь.
Они прошли по безлюдному коридору, миновали крутящиеся двери и вошли в длинную, выложенную плиткой комнату, наполненную паром. Толстый, довольно уродливый человек средних лет, обернутый в турецкие полотенца, двигался им навстречу. Его поддерживала молодая женщина в нейлоновом халате. Они прошли в кабину, и она задернула занавеску.
Вся комната была разделена на такие кабины. В одной из них занавеска не была полностью задернута. Проходя мимо, Ник заглянул туда и увидел другого жирного пожилого мужчину, который лежал на кушетке, в то время как молодая женщина делала ему массаж. Похоже, что в такой жаре она считала черные шаровары достаточной одеждой.
Когда Молли открыла дверь в конце комнаты, она улыбнулась:
— Все строго законно, Ник. У них у всех есть дипломы института физкультуры и массажа, который известен в Лондоне.
— Ничего себе институт!
Следующая комната, куда они вошли, была выложена белой кафельной плиткой. В одном углу находилась душевая, а в центре — стол, обитый мягким материалом. Сэмми Роско сидел в углу и читал журнал. На нем были белая майка и слаксы.
— Очень живописно, — сказал Ник, — кем же это он здесь у вас работает?
Роско посмотрел на него, нахмурившись, затем отбросил журнал и поднялся на ноги:
— Кто этот чудак, Молли?
Ник быстро обернулся к ней:
— Теперь ты можешь оставить нас одних!
— Эй, подожди минутку! — воскликнула она удивленно.
— Я сказал: оставь нас. — Голос его был твердым и резким, как острие бритвы.
Она повернулась и вышла почти мгновенно, вспыхнув от возмущения. Ник предъявил свое удостоверение.
— У меня мало времени, поэтому отвечай быстро, Роско. Ты нанял двух человек, чтобы они напали на Бена Гарвалда около Вандсворта вчера утром. Зачем?
Роско взглянул через его плечо как затравленное животное:
— Я не знаю, о чем ты говоришь!
— Не трать моего времени, — сказал Ник устало. — Я говорил с твоей женой. Она рассказала мне, что произошло у вас дома сегодня и что с тобой сделал Бен Гарвалд. — Он указал пальцем на свежую ссадину на левой щеке Роско. — Подумать только, какой драчун!
— Ах, эта вшивая проклятая сука! Ну ладно, я ей покажу! Она пожалеет, что родилась на свет!
— Тебе придется долго ждать, — сказал Ник, — примерно десять минут тому назад она села на лондонский поезд. Я сам посадил ее туда. — Он слегка улыбнулся. — Она уехала к себе, Сэмми.