Ночные грехи
Шрифт:
Грех.
Митч перелистнул еще одну страницу и внимательно посмотрел на рисунки. Интерпретация Джоша Бога и дьявола, его мнение о классе по изучению религии — безумные лица и знак неодобрения — большой палец вниз. Грех. Перед его мысленном взором возник Альберт Флетчер, дьякон Святого Элизиуса, стоящий на обочине Олд Сидар-роуд в черной парке с капюшоном, обрамляющим его худое лицо.
21.57
— 34 °C, коэффициент комфортности: — 48
— В идеальном мире Ханна была
Меган поуютнее устроилась в том, что когда-то было мягким кожаным креслом. Еле-еле набитом — это определение больше соответствовало бы истине. Кроме них, в комнате не было никого. За открытой дверью сестринской царила тишина. Случайный телефонный звонок, случайный сигнал пейджера. Большая разница с больницами больших городов с их кодами и кризисами. Найти бы пустую койку и рухнуть в нее. Эта мысль вызвала у Меган улыбку. А еще лучше хорошую дозу димедрола, и восемь или десять часов забвения. Она потерла лоб и вздохнула.
— Как ее подчиненные относятся к ней? — спросила она, подчеркивая слово «коллеги» в своем блокноте.
— Как я говорила последним девяти полицейским, она — мечта медсестры. Я всегда хочу ущипнуть себя, чтобы поверить, что наяву работаю с ней. — В ее маленьких светло-карих глазах светился огромный опыт. — Шестнадцать лет в этом бизнесе. Я получила хороший жизненный опыт, работая с заносчивыми, высокомерными горожанами и своими начальниками, которые клялись, что у них не могло быть комплекса Бога, потому что они сами Боги. Если я узнаю в воротах рая, что те парни находятся на небесах, я немедленно отменю свою визу на въезд туда.
— А какие у нее отношения с другими врачами?
— Замечательные, за исключением нашего двойника Чада Эверетта. [7] Это доктор Крэйг Ломэкс. Он был недоволен, когда Ханну назначили руководителем отделения скорой помощи. Как-то от него ускользнуло, что сам-то он — паршивый доктор.
— Насколько недоволен?
— Достаточно, чтобы наказать нас всех своим плохим настроением. Достаточно, чтобы бросить вызов власти Ханны. — Она сделала глоток пепси без кофеина, затем передвинула колпачок от иглы чуть ниже между зубами. — Если вы спрашиваете меня, был ли он настолько взбешен, чтобы похитить Джоша, ответ — «нет». Он неприятен, но он не сумасшедший. Кроме того, он дежурил той ночью.
7
Чад Эверетт — знаменитый американский киноактер.
— А как насчет пациентов? — спросила Меган. — Вы могли бы назвать тех, кто остался недоволен результатами лечения? Кого-то, кто мог бы обвинить
Кэтлин, задумавшись, провела рукой через густую копну своих рыжих волос.
— Вы знаете, это не похоже на наш город. Люди в маленьких городах не подают в суд за злоупотребление служебным положением. Они доверяют своим врачам, у них хватает здравого смысла понять, что не все и не всегда удается так хорошо, как хотелось бы, и это не всегда чья-то вина.
Меган продолжала упорствовать.
— А как насчет родственников тех пациентов, которые не хотели подавать жалобы? Или родителей, которые, возможно, потеряли ребенка?
— Дайте подумать… У Миллеров прошлой осенью умерла малышка от синдрома внезапной детской смерти. Ее доставили в больницу уже без дыхания. Ханна сражалась за ее жизнь до последнего, однако уже ничего нельзя было сделать.
— Миллеры подавали жалобу?
— Только не на Ханну. Она и так сделала более чем достаточно. — Она задумалась на минутку, мысленно просматривая список имен, и решительно отбросила всех в сторону. — Нет, я не могу ни на кого подумать. По-моему, никто не сделал бы такого. Ханна — превосходный доктор. Она может успокоить людей быстрее, чем пригоршня валиума. И она знает возможности нашей больницы. Она не стесняется пересылать пациента в более оснащенные клиники, если посчитает это оправданным. — Кэтлин стащила ноги с журнального столика, спрятала их под кушетку, вытащила колпачок изо рта и воспользовалась им, как указкой. — Я помню тот случай, когда она сама отвезла Дорис Флетчер в клинику Мейо, чтобы сдать анализы, потому что ее муж отказался сделать это.
— Флетчер? — Меган насторожилась. — Этот случай имеет какое-нибудь отношение к Альберту Флетчеру?
Кэтлин закатила глаза.
— Собственный Дьякон Оленьего Озера, так сказать, рука судьбы. Мир катится в бездну… Женщины — корень всего зла… Посыпать голову пеплом… Его изречения. Вы этогоАльберта Флетчера имеете в виду? Да. Бедная Дорис имела несчастье выйти за него замуж, прежде чем он стал фанатиком.
— И он не отвез ее в больницу для обследования? — недоверчиво переспросила Меган.
Медсестра опять закатила глаза.
— Он считал, что им следует подождать, пока Бог излечит ее. А Бог тем временем поднимал руки к небесам и восклицал: «Я же дал вам клинику Мейо! С ума сойти! Что еще ты хочешь?» Бедная Дорис…
— Как Флетчер отреагировал на то, что доктор Гаррисон отвезла его жену на то обследование против его воли?
— Он был взбешен. Альберт недолюбливает самостоятельных, решительных женщин. Он считает, что мы до сих пор должны расплачиваться за грехи Евы.
— От чего умерла его жена? — спросила Меган.
— Весь желудочно-кишечный тракт вышел из строя, затем отказали почки, — объяснила Кэтлин. — Это было ужасно. Тогда так и не поставили точный диагноз. Я сказала, что Альберт кормил ее мышьяком, но кто слушает медсестер?!
Меган не рассмеялась, и Кэтлин поспешила добавить:
— Я пошутила. О мышьяке. Это была шутка.
— А он мог бы ее убить? — серьезно спросила Меган.
Медсестра широко распахнула глаза. Ее светлые брови поползли вверх от удивления.