Ноэль
Шрифт:
Ноэль с силой прикусила нижнюю губу. В какую ужасную ситуацию попали они все. И единственным решением этой проблемы оставалась свадьба, которая никому не принесет счастья.
Не откладывая дел в долгий ящик, уже на следующий день объявили о предстоящей свадьбе, и начались хлопотливые приготовления. Люди начинали шептаться всякий раз, завидев в городе Ноэль и миссис Данн. Хотя Форт-Уэрт уже стал довольно большим городом и с каждым годом разрастался все больше и больше, но почти все здесь знали друг друга, местная газета
Но когда разгорается скандал, могут портиться отношения и между родственниками. Всякий раз, когда нижняя губа миссис Данн начинала дрожать от услышанной где-то безжалостной сплетни, касающейся их семьи, Ноэль страдала от угрызений совести.
Когда известие о предстоящей свадьбе появилось в местной газете «Форт-Уэрт Морнинг Реджистер», миссис Пейт вернулась домой с рынка, где покупала мясо, кофе и муку, довольно улыбаясь.
– Теперь старым злым сплетницам будет о чем почесать языки, - заявила миссис Пейт, входя на кухню, где Ноэль чистила стручки фасоли.
– Что вы имеете в виду?
– не поняла девушка.
– Объявление о свадьбе. Миссис Харди берет обратно свои слова и утверждает, будто видела вас и мистера Джерида обнявшись, так пишут в газете. Вообще-то, - прибавила женщина со смехом, - в статье говорится, что когда на вас наткнулись миссис Данн и миссис Харди, мистер Данн как раз сделал вам предложение.
Ноэль взяла еще один стручок фасоли. В отличие от миссис Пейт настроение у нее нисколько не улучшилось.
– По крайней мере, теперь перестанут шептаться за спиной у миссис Данн. Досталось ей, бедняжке. Я так боялась за ее сердце.
– А я бы не стала на вашем месте так беспокоиться. Миссис Данн - стреляная птица, - с чувством произнесла миссис Пейт.
– Я помню тот день, когда они впервые появились здесь с покойной матушкой мистера Джерида, - прибавила она.
– Ох, и пришлось же ей натерпеться, ведь она часами сидела на клумбе со своей тяпкой.
У Ноэль вырвался изумленный возглас.
Миссис Пейт поджала губы и вопросительно посмотрела на девушку сквозь стекла очков.
– Вы, похоже, об этом не знали? В свое время эта тема стала излюбленной для местных кумушек. Миссис Данн многое пришлось пережить, вот почему она так о вас печется.
– А я просто позорно себя вела, - призналась Ноэль.
– С моим приездом сюда у всех вас только прибавилось хлопот, а теперь и вовсе все в городе болтают об этой семье.
– Благодаря мистеру Эндрю, - кратко откликнулась женщина.
– Подумать только, он убежал, как трусливый койот, оставив мистера Джерида расхлебывать кашу, которую сам заварил. Это так на него похоже. Мистер Джерид столько лет содержал его и ни разу ничем не попрекнул. Как-то ему пришлось даже внести за Эндрю залог и спасти его этим от тюрьмы, когда тот впутался в какое-то грязное дело
Руки
– Вы ведь очень любите Джерида, правда?
– спросила она.
Миссис Пейт кивнула. Над столом мерно жужжал вентилятор, обдувая женщин приятным ветерком. Яркий солнечный свет, пробиваясь сквозь занавески, заливал деревянный кухонный стол, за которым сидела Ноэль.
– Миссис Пейт, можно, я у вас кое-что спрошу?
– Конечно, дорогая моя.
– Эндрю ведь герой войны, правда?
– осторожно спросила девушка.
– Он не больший герой, чем я, - последовал резкий ответ.
– На Филиппинах Эндрю работал секретарем на базовом складе, - усмехнулась миссис Пейт.
– Он не сделал ни единого выстрела за всю свою службу. А вернувшись домой, принялся расхаживать с гордым видом и трубить во всеуслышание о своих воинских «подвигах». Хм!
– А Джерид служил в армии?
Женщина утвердительно кивнула.
– Только он никогда об этом не рассказывает, - сказала она.
– Он был в запасе и с несколькими своими товарищами служил на Кубе.
– Это там его ранили в ногу?
– поинтересовалась Ноэль.
– Нет.
– А вы знаете, где?
– Да.
– Экономка внимательно посмотрела на девушку.
– Но об этом мистер Джерид должен рассказать вам сам. Он очень скрытный и осторожный человек. И все, что мне известно о нем, я держу при себе. Вот почему я до сих пор здесь работаю.
– Простите меня, я не хотела показаться любопытной. Просто я так мало знаю о нем.
– Ничего, после свадьбы у вас найдется время для разговоров.
– Закончив распаковывать корзину с покупками, миссис Пейт посмотрела на Ноэль.
– Вы должны запомнить только одно - мистер Эндрю мистеру Джериду и в подметки не годится. Мистер Джерид - не хвастун и не повеса. И он никогда не убегал от неприятностей. Никогда.
Ноэль снова занялась фасолью.
Такого красивого свадебного платья Ноэль еще никогда не видела. Она не хотела одеваться в столь роскошный наряд, но Джерид настоял на этом. Он сам выбрал это платье в журнале мод.
– Не беспокойтесь, эти старые клуши, любящие посудачить, вас не съедят, - заявил он, когда Ноэль пришла в ужас от стоимости свадебного платья, выписанного из Парижа.
– Но вы наденете настоящее французское платье, причем, самое дорогое.
– Это так необходимо?
– спросила робко девушка.
– Да.
Ноэль с задумчивым видом прикусила нижнюю губу.
– Я могла бы еще уехать…
– Вы никуда не поедете, разве что в церковь, - коротко отрезал мужчина.
Спустя несколько дней доставили платье, в точности соответствующее меркам Ноэль, снятым с нее местным портным. Когда девушка открыла коробку, изумлению ее не было предела - роскошное платье украшали десятки ярдов тончайшего кружева.
– Брюссельское кружево!- воскликнула миссис Данн.
– О, как это красиво, Ноэль! Тебя в этом платье никто не сможет забыть.