Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Взгляд Ноэль упал на губы мужа и там задержался.

–  А разве дружба - все, что ты можешь мне предложить?
– прошептала она срывающимся от волнения голосом.

ГЛАВА 13

Вернувшись в контору, Джерид заставил себя какое-то время не думать о Ноэль и принялся сопоставлять собранные им по делу факты. Он успел уже к этому времени поговорить с Брайаном Кларком в городской тюрьме, и тот подробно рассказал ему, чем занимался в день ограбления. Джерида отличала превосходная интуиция, и он верил в невиновность своего подзащитного. Сам Кларк не стал скрывать того факта, что в день,

когда чуть не убили старика-бакалейщика, он, действительно, заходил в его лавку. Но в момент совершения преступления он уже возвращался на ранчо Била. Однако, бедняга Кларк не мог доказать ни своей непричастности к ограблению, ни подтвердить свое алиби. Никто не мог подтвердить правдивость его слов. А Марлоу, жертва нападения, все еще находился в бессознательном состоянии.

С другой же стороны, это преступление наделало в городе много шума, большей частью, из-за состояния здоровья Теда Марлоу. К тому же в городе объявился какой-то горластый лжесвидетель, он рассказывал всем, будто видел, как Кларк выходил из бакалейной лавки как раз после ограбления. Этот человек также призывал народ судить Кларка судом Линча.

Джон Гармон, один из пастухов огромного ранчо Терренса Била, рассказывал каждому, кто соглашался его слушать, что Кларк, якобы, сам говорил ему о своем затруднительном положении и намерении добыть деньги любой ценой. Такой жестокий человек, обязательно прибавлял к своему рассказу Гармон, заслуживает линчевания. Эти слова Гармона сопровождались, как правило, одобрительным шепотом слушающих.

Слухи об этом дошли до Джерида весьма неожиданно, ему нанес визит хозяин Кларка, Терренс Бил.

Когда Бил переступил порог кабинета Джерида, мужчины секунду изучали друг друга взглядами. Бил, высокий темноволосый мужчина со шрамом на лице, одетый в рабочую одежду, с первого взгляда внушал уважение к себе. Бил привык одеваться так, как нравилось ему самому, и не потрудился даже переодеться для визита к адвокату. Годы и лишения оставили след на его лице, а в глазах сквозила настороженность и проницательность.

Сняв очки для чтения, Джерид внимательно посмотрел своими пронизывающими голубыми глазами на владельца ранчо и встретился с таким же пристальным взглядом темных глаз Била. Спустя некоторое время Джерид предложил посетителю присесть. Бил опустился в кресло, закинул ногу на ногу, отчего заскрипели его кожаные ковбойские штаны, и принялся разминать в руках сигару.

–  Вы представляете моего старшего пастуха по делу о грабеже и нападении, - сказал Бил спустя минуту.
– Он ни в чем не виноват.

–  Знаю, - ответил Джерид. Он тоже сел и откинулся на спинку кресла.
– Я не взялся бы за это дело, если бы сомневался.

Бил едва заметно усмехнулся. Он, не торопясь, прикурил сигару и, затянувшись, выпустил в потолок струйку ароматного дыма, все это время владелец ранчо, не отрываясь, смотрел на адвоката.

–  Я не помню, как вас звали в Эль-Пасо, но я вас знаю,- произнес он вдруг.
– Но вы, похоже, меня не узнали?

Джерид нахмурился. На протяжении этих лет он вел много дел, знал многих клиентов.

–  Нет, - ответил за него Бил.
– Вижу, вы меня не помните.
– Он провел рукой по глубокому шраму на лице.
– Я жил в Эль-Пасо и служил там начальником полицейского участка. Однажды ночью трое хулиганов, арестованных мною в одном из трактиров, бежали из тюрьмы. Она страшно злились на меня и пообещали отомстить.

Джерид прищурил глаза. Он вспомнил.

–  Так это были вы?

Бил кивнул.

 Той ночью вы спасли мне жизнь. Я никогда еще не видел, как взрослые мужчины молят о пощаде. Это стало для меня настоящим откровением.
– Мужчина вдруг резко подался вперед.
– Черт возьми, вот уж не ожидал встретить вас в таком шикарном костюме. К тому же, вы - адвокат моего пастуха. Должен признаться, я до сих пор не могу прийти в себя. Вы сильно изменились.

–  А вы - нет, - усмехнулся Джерид.
– И, к сожалению, могу сказать, внешне вы изменились не в лучшую сторону.

–  Годы никого не делают краше.

–  Бил.
– Джерид покачал головой.
– Теперь я тоже вас вспомнил, но в любой другой ситуации ни за что бы вас не узнал. Мне кажется, тогда, на границе, вы носили другое имя.

–  Я изменил его, женившись на Эллисон.
– не сразу ответил мужчина.
– Мне хотелось оградить ее от угроз тех недовольных, которых я арестовывал. Я переехал сюда и здесь осел.
– Бил, прищурившись, посмотрел на адвоката.
– Постойте, вы ведь сводный брат Эндрю Пейджа.

–  Вы правы, - натянуто согласился Джерид. Он все еще не мог спокойно слышать имя Эндрю.

–  Моя дочь Дженнифер говорила как-то, что сводный брат Эндрю собирается защищать Кларка. Я слышал ваше имя, но и подумать, конечно же, не мог, что это вы.
– Мужчина задумался.
– Каковы шансы Кларка?

–  Я не стал бы ему завидовать. Он правильно поступил, обратившись ко мне за помощью, - ответил Джерид.

–  Да, он бросился к вам сразу, как только узнал о предстоящем аресте, - проговорил Бил.
– Я только что побывал у Кларка в городской тюрьме. Он услышал в городе, как вас ценили в Нью-Йорке, и как к вам относятся здесь. Кларка может спасти только талантливый адвокат, и он это понимает.
– Мужчина приподнял бровь.
– Насколько мне известно, вы хорошо знакомы не только с законом, а Кларк этого не знает, не так ли?

–  Та часть моей жизни осталась далеко позади, - решительно ответил Джерид.

–  Это вам только кажется, - возразил Бил.
– Мне казалось, я смогу забыть со временем о своей прежней службе. Это невозможно, уверяю вас. Прошлое напоминает о себе. Всегда напоминает. Эллисон никогда не видела настоящую мужскую драку, ничего не знала о жестокости и насилии. Но настал день, и из заключения вышел человек, я посадил его в тюрьму за убийство. В тюрьме этот убийца зарекомендовал себя с положительной стороны, а освободившись досрочно, решил меня разыскать.
– Выражение лица мужчины стало суровым.
– Он убил Эллисон. Убил в то время, когда я ездил помогать ребятам клеймить скот. Он убил мою жену, а потом сидел и ждал, пока я вернусь и увижу дело его грязных рук.

Глаза Джерида сузились.

–  Боже правый!

–  Моя жена за всю свою жизнь и мухи не обидела, - продолжил Бил. Воспоминания давались ему нелегко, и Джерид это заметил.
– Она была самой нежной и кроткой женщиной… - Мужчина сделал глубокий вздох.
– Этот подонок набросился на меня. У меня не оказалось при себе оружия, но я и не думал об этом. Меня обуяла такая ярость, я не почувствовал даже, как меня задела пуля. Но прежде, чем я потерял сознание, я убил этого мерзавца голыми руками. Но это, к сожалению, уже не могло вернуть мне Эллисон. Дженнифер исполнилось в ту пору двенадцать лет, - вспомнил Бил.
– Она вошла в дом как раз в ту минуту, когда я набросился на убийцу. И после того случая дочь всегда немного меня побаивалась. И мне кажется, побаивается до сих пор.

Поделиться:
Популярные книги

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Попаданка 2

Ахминеева Нина
2. Двойная звезда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка 2

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Газлайтер. Том 14

Володин Григорий Григорьевич
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Котенок. Книга 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Котенок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Котенок. Книга 3

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Звездная Кровь. Изгой II

Елисеев Алексей Станиславович
2. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой II

Имя нам Легион. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 4