Новая реальность
Шрифт:
— Значит, они смогли прорваться через антисканер. Меня волнует другое — почему об этой уязвимости до сего момента не знали мы сами? — Лёшу довольно сильно задело, что его так легко обошли в вопросе безопасности его же собственного корабля.
— Капитан, поверьте, трудно было предсказать такое. Невозможно предусмотреть всё на свете, а настолько тонкие нюансы зачастую остаются незамеченными в течение всего срока службы корабля, — Михаил попытался успокоить Лёшу.
— Значит, нам особо «повезло». К тому же, наши «друзья»
— Уже сделали. Мы заблокировали эту лазейку, установив в контрольные цепи реактора высокочастотные фильтры. Второй раз этот трюк не сработает.
— Очень надеюсь, что они не найдут у нас что-нибудь ещё. Что у вас? — он обратился к группе, анализирующей защиту вражеского корабля.
— Времени было не так много, поэтому мы решили пойти прямым и грубым путём, — ответил за всех Салливан. — Согласно расчётам, понадобится выпустить по ним 18 торпед и одновременно взорвать их в одной точке. Это теоретически позволит перегрузить и деактивировать их защитное поле, а дальше по старинке — фазерами и дополнительными торпедами для повреждения их двигателей, после чего можно телепортироваться к ним на борт.
— Надеюсь, ты не ошибся, и мы не подорвём весь корабль с нашими парнями внутри.
— Капитан, расчёт точки выхода закончен, — доложила Кузнецова.
— Прыжок, — скомандовал Романенко и спустя мгновение «Астерион» оказался на 50 световых лет ближе к инопланетному кораблю.
— Прыжок прошёл успешно, все системы работают нормально, — Фредерик провёл стандартную проверку основных систем после гиперпрыжка. — Провожу сканирование… Есть, они находятся на границе видимости сенсоров, но почему-то не движутся.
— Начинаю просчёт следующей точки выхода.
По прошествии одной минуты координаты были рассчитаны и «Астерион» совершил ещё один гиперпространственный прыжок, на этот раз более короткий. Крейсер появился в месте предполагаемого появления корабля похитителей.
— Капитан, они по-прежнему стоят на месте, — тут же сверившись с показаниями сенсоров, сказал Фредерик. — Неужели раскусили?
— Там увидим. Если они не хотят лететь к нам, полетим к ним сами, — Алексей кивнул Марринсу.
Перелёт не занял много времени, благо корабль инопланетян всё так же оставался неподвижен. Меньше чем через минуту они уже были в пределах визуального контакта. И вот тут их ждал сюрприз. Инопланетный корабль будто побывал под сильным метеоритным дождём. Защитного поля больше не было, корпус зиял огромными дырами, внутри которых иногда пробегала золотистая рябь. Вокруг парили кучи обломков самой разной величины, а со стороны двигателей расплывалось во все стороны голубоватое вещество, чем-то похожее на плазму.
— Похоже, кто-то сделал за нас всю грязную работу, — констатировал Джейкоб, повернувшись к
— Просканируйте пространство вокруг нас. Я не хотел бы столкнуться с теми, кто напал на них, пусть они нам и помогли неосознанно.
— На сенсорах ближнего и дальнего действия чисто, — через минуту доложил Салливан. — В радиусе 10 световых лет кроме нас нет никого.
— Вот и отлично, значит, никто не помешает. Наши люди ещё там? — Романенко кивнул на изображение подбитого корабля на экране.
— Да, однако, их сигналы настолько слабые, что я даже не могу точно определить, сколько из них живы. Мешает повышенный уровень нейтринной радиации, которая, судя по всему, исходит от повреждённой силовой установки.
— Мы можем их телепортировать?
— Боюсь, что нет. Мы не можем определить их местоположение при таких помехах. К тому же я не обнаружил ни одного шлюзового отсека у этого корабля. Похоже, нам легче просто телепортироваться туда, и установить маяки-координаторы.
— Так и сделаем. Джейкоб, подведи корабль на расстояние телепортации.
— В энергосистеме корабля замечены значительные колебания мощности, видно, сказываются повреждения главного источника питания, — Салливан продолжил сканирование. — Целостность корпуса серьёзно нарушена, однако герметизирующее поле ещё активно. В любом случае, дышать их атмосферой нельзя.
— Принято. Горюнов, мостик твой. Я отправляюсь вместе со спасательной командой.
— Но капитан, — возразил Горюнов, — корабль с минуты на минуту развалится. Вы уверены, что хотите туда пойти?
— Я капитан и несу ответственность за этот экипаж, а в данном случае двойную — за тех, кто уже там, и за тех, кто окажется там через минуту. И я не привык посылать людей на опасные задания, оставаясь при этом в стороне.
— Но без вас будет трудно закончить начатое, — предпринял новую попытку старпом.
— Это не повод отсиживаться, — отрезал Романенко.
— Но…
— Отставить препирания. Я принял решение, — Алексей встал с кресла, дав понять, что разговор окончен. — Фредерик, отправишься со мной.
— Так точно! — тот поднялся с места вслед за капитаном, и они направились к дверям.
Горюнов грустно посмотрел им вслед.
Спустя пять минут Алексей, одетый в специальный герметичный костюм, вместе с остальными членами отряда уже находился в первой телепортационной. Группа состояла из него самого, Салливан и ещё девяти человек из отряда «Ягуар», включая лидера отряда — Дина Хоффмана.
— Все готовы? — на всякий случай поинтересовался Лёша.
Ему не терпелось поскорее оказаться на инопланетном корабле. Он даже не хотел думать о том, что его люди могли быть уже мертвы. Их смерть он бы себе не простил. Однако предательские мысли никак не хотели отказываться лезть в голову. Ему ответили молчаливыми кивками.