Новый мир. Книга 1: Начало. Часть вторая
Шрифт:
— Конечно, сэр.
— Что ж, я явился сюда как представитель службы по вопросам опеки над несовершеннолетними во исполнение судебного поручения. Его честь судья Грегсток, в чьем производстве находится гражданское дело номер… э-э-э… шестьсот семьдесят пять дробь восемьдесят один пятьдесят шесть дробь семьдесят семь, выдал поручение получить и предоставить в его распоряжение свидетельства несовершеннолетнего лица… э-э-э… я сейчас цитирую… Димитриса Войцеховского, 2061-го года рождения. Это является необходимым для рассмотрения дела по заявлению гражданина Роберта Ленца об установлении опеки.
Сердце в моей груди тревожно трепыхнулось. Еще год назад я бы, наверное, мгновенно осознал, о чем речь, и бросился бы этому чиновнику на шею с разбегу. Теперь же я лишь неуютно заерзал на стуле, виноватым взглядом посмотрев на заведующего, мол, понятия не имею, о чем он говорит. Меллвин слегка кашлянул и вопросительно глянул на заведующего по воспитательной
— Профессор, я прошу прощения за свой бюрократический лексикон. Быть может, мне стоит объяснить всё молодому человеку более простым языком?
— Нет, что вы, мистер Меллвин, продолжайте, — холодно улыбнувшись, Петье поправил очки и проницательно глянул на меня. — Сандерс очень юридически грамотен.
«Боже, до чего же он злопамятен!» — ужаснулся я, припомнив день нашего знакомства.
— Хм, это просто отлично! — обрадовался Мелвилл. — Что ж, тогда с вашего разрешения пойдем строго по процедуре. Нам, приказчикам, знаете ли, так привычнее.
На хихиканье чиновника Петье ответил прежней прохладной улыбкой.
— Итак, — взмахнув рукой, Мелвилл спроецировал перед собой воздушный дисплей. — По протоколу. Начинаем выездное процессуальное действие по гражданскому делу 675/8156/77. Фиксация ведется. Видео— и аудиозапись функционирует нормально. Допрос ведет Артур Меллвин, старший инспектор службы муниципалитета Сиднея по вопросам опеки над несовершеннолетними. На допросе присутствует несовершеннолетний, над которым устанавливается опека — Димитрис Войцеховский, 10 мая 2061-го года рождения, нерезидент, сын Катерины и Владимира Войцеховских, нерезидентов, идентификационный код ЕРФО… э-э-э… минуточку… 311789324, место рождения — селение Генераторное, самоуправляемый регион Валахия, Центральная Европа, проходящий обучение в Четвертом специальном интерната, сеть интернатов «Вознесение», в городе Сидней. Медицинские файлы, прилагающийся к протоколу допроса, и визуальное наблюдение судебного поручителя указывают на то, что свидетель находится в здравом уме и ясной памяти и обладает тем уровнем дееспособности, которая является нормальной и достаточной для здорового молодого человека семнадцати лет. Мистер Войцеховский, корректно ли я назвал все данные? Вы можете подтвердить их?
— Я… э-э-э… да, все это верно… такое мое имя было… м-м-м… до поступления в интернат, — неловко пробормотал я, виновато покосившись на Петье.
— На допросе также присутствует представитель учебного заведения — Жермен Петье, 22 октября 2030-го года рождения, идентификационный код 170995727, резидент Сиднея. Документы, подтверждающие его полномочия, прилагаются. Мистер Петье, корректно ли я?..
— Да, все верно, — перебил его профессор.
Прокашлявшись, чиновник практически без запинок зачитал длительный отрывок из какого-то там процессуального кодекса, в котором подробно описывается, какие мы имеем права и обязанности.
— Ваши права и обязанности вам понятны? — прервав свою юридическую скороговорку, Меллвин поднял на нас вопросительный взгляд. — Или, может быть, вам необходимы более подробные разъяснения?
— Благодарю, мне все ясно, — вежливо кивнул Петье. — Алекс?
— А? Да-да, все понятно, — сразу же кивнул я, хотя понял от силы половину текста.
— Что ж, тогда кратко излагаю суть дела. Заявитель — Роберт Ленц, 27 февраля 2029-го года рождения, резидент Сиднея, обратился в Северо-восточный окружной суд Сиднея с иском об установлении опеки над несовершеннолетним. Производство по делу было открыто 11 марта 2078-го года. Дело рассматривается единолично его честью судьей Грегстоком. В рамках судебного производства суд выдал судебное поручение на получение официальных свидетельств несовершеннолетнего, так как счел, что мнение несовершеннолетнего, учитывая его возраст, следует непременно принять во внимание при вынесении решения. В связи с этим мистеру Войцеховскому сейчас будет поставлен ряд вопросов. Показания мистера Войцеховского будут приобщены к материалам дела и приняты во внимание при вынесении решения об установлении опеки. Суд разъясняет, что последствием установления опеки будет приобретение мистером Робертом Ленцом имущественных и личных неимущественных прав и обязанностей опекуна несовершеннолетнего мистера Войцеховского, приравненных к правам и обязанностям кровного родителя. Суд также разъясняет, что последствием отказа от установления опеки будет оставление несовершеннолетнего мистера Войцеховского под опекой муниципалитета. Суд желает уточнить, что, независимо от принятого решения, мистер Войцеховский сохранит свою учебную визу, выданную муниципалитетом Сиднея, а также все свои права, обязанности и привилегии, связанные с прохождением учебной программы в четвертом специальном интернате сети «Вознесение». В то же время, в случае установления опеки, опекун получит право на участие в воспитании подопечного и на свидания с ним в порядке, определенном судом. Опекуном заявлено требование (с учетом уточнений) о предоставлении обязательного двухчасового
Подобравшись и прокашлявшись, Петье официально обратился ко мне:
— Да, спасибо. Я хотел бы разъяснить, что ты вовсе не обязан на это соглашаться, Алекс. Наши воспитатели заботились о тебе все это время, обеспечивали всем необходимым, не жалея своего времени и души. И мы готовы продолжить нести это бремя. За эти четырнадцать месяцев ты стал частью нашей большой семьи, не так ли?
— Конечно, сэр. Для меня честь быть учеником «Вознесения», — с готовностью отчеканил я, мысленно все еще силясь переварить свалившуюся на меня информацию.
Он что, действительно произнес — «полуторамесячное пребывание бла-бла-бла на протяжении летних каникул»? Этого просто не может быть. Этот бюрократ что, пришел сюда, чтобы сказать, что меня могут отпустить отсюда на целых полтора месяца?! В смысле — выпустить наружу? Совсем без наблюдения? Просто-напросто взять — и отдать Ленцу? Нет, я, наверное, что-то неправильно понял или расслышал.
— А наш долг, который мы несем с честью и ответственностью — воспитать из тебя здоровую, полноценную и сознательную личность, достойного и полезного члена общества, — тем временем важно разглагольствовал профессор. — Этот долг нам доверил, в том числе, и мистер Ленц. При этом, не в обиду будет сказано уважаемому г-ну Ленцу, он позабыл сообщить тебе некоторые известные ему подробности об учебном процессе, из-за чего ты оказался к нему несколько неподготовленным, и… кхе-кхе… скажем так, испытывал поначалу некоторый дискомфорт. Согласись, этого вполне можно было бы избежать, если бы мистер Ленц был с тобой полностью честен. Но он, видимо, посчитал более целесообразным ввести себя… хм… скажем так, в легкое заблуждение относительно того, что тебя ждет. Не так ли?
— М-м-м, — протянул я, боясь сказать что-то более вразумительное.
— Хм, — встрепенулся Меллвин. — Позвольте еще раз заметить, что личность г-на Ленца в первую очередь была предметом установления в рамках судебного процесса, и…
— Я вовсе не намерен оспаривать здесь, что мистер Ленц — это весьма уважаемый господин, — отмахнулся от чиновника Петье. — Но испытывает ли он реальный интерес к судьбе мальчика? Вот в этом у меня есть определенные сомнения. Скажи мне, Алекс, хорошо ли ты знаешь его?
— Я… э-э-э… знаю его, — кивнул я неуверенно. — Он друг моего отца.
— И много ли ты провел с ним времени?
— Ну, я встречал его один раз, когда прибыл в Сидней…
— Не так уж и хорошо вы знакомы, как я погляжу, — Петье красноречиво взглянул на Меллвина. — Гораздо хуже, чем, скажем, вы знакомы со мной или с профессором Кито. Можно сказать, что это вам практически чужой человек. Одна-единственная встреча более чем год назад — повод ли это для того, чтобы считать мистера Ленца близким тебе человеком, Алекс?
— М-м-м, — снова протянул я неопределенно.
— Позвольте заметить, что мистер Ленц не менее тридцати раз официально запрашивал сеанс связи с мистером Войцеховским в порядке, установленном правилами учебного заведения, однако все эти разы ему было отказано, — вмешался Меллвин. — Это обстоятельство принято судом во внимание как свидетельство того, что мистер Ленц желал принимать участие в судьбе юноши.
— Что ж, — Петье пожал плечами. — Я не испытываю желания вступать в какие-либо дебаты по поводу мотивов и намерений мистера Ленца. Я лишь хочу лучшего для мальчика. Алекс, здесь теперь твой дом, твоя семья. И тебе будет лучше, если ты здесь останешься. Это мое мнение.
Перед бегущей
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
