Нулевая история
Шрифт:
файлами. Документы, фотографии. Иногда я развешиваю их на стене у себя в офисе. У
меня есть ваше фото с задержания за наркотики в Нью Йорке в 1997.
— Мне не предъявляли обвинения, — сказал Милгрим.
— Нет, — согласилась она, — не предъявляли. — Она сделала еще глоток Бек. — И у
меня есть значительно более свежая копия фотографии из вашего паспорта. Но сегодня
утром, когда я за вами наблюдала, я решила что в полдень мы должны поговорить.
прежде чем сделать это я хотела сфотографировать вас. В каком-нибудь месте. К тому
же я действительно одержима насчет фото. Сейчас я не уверена, решила ли я сначала
поговорить с вами или сначала я решила сделать ваше фото, и это должно было
означать что нам следует пообщаться после обеда. — Она улыбнулась. — Вы не пьете
ваш напиток?
Милгрим посмотрел вниз на маленькую жестянку, потянул крышку и налил немного
чего-то желтоватого и газированного в стакан хайбол.
— Давайте присядем, — сказала она и устроилась в кожаном клубном кресле. Милгрим
взял другое и сел напротив ее.
— Что я сделал?
— Я не ясновидящая, — ответила она.
— Извините?
— Ну ладно, — сказала она, — вы не заполняли налоговую декларацию о доходах
почти десять лет. Хотя, может быть вы не зарабатывали ту сумму, от которой требуется
заполнять декларацию.
— Пожалуй не зарабатывал, — сказал Милгрим.
— Но сейчас вы трудоустроены?
— Я в некотором роде получаю гонорары, — сказал Милгрим сконфуженно. — Ну и
мне компенсируют расходы.
— Достаточно серьезные расходы, — сказала она, оглядывая бар вокруг. — Это
рекламное агентство Голубой Муравей?
— Формально нет, — сказал Милгрим, ему не понравилось как это прозвучало. — Я
выполняю некую работу для владельца и руководителя. Слово «руководителя» в его
фразе прозвучало несколько неприятно.
Она кивнула и восстановила визуальный контакт с ним. — Вы почти не оставляете
следов мистер Милгрим. Колумбия? Славянские языки? Переводы? И какая-то работа
на правительство?
— Да.
— У вас нет истории если воспользоваться термином компании Чоис Поинт. Это
означает что у вас не было кредитной карты десять лет. Это означает что у вас не было
никаких адресов эти десять лет. И я бы предположила мистер Милгрим, что у вас были
проблемы с наркотиками.
— Были, — сказал Милгрим, — да.
— Но на мой взгляд сейчас вы не выглядите как человек, у которого проблемы с
наркотиками.
— Сейчас их нет.
— Нет. Похоже вы приобрели некоторые рефлексы, которых
принимали наркотики. И возможно у вас могут возникнуть проблемы с компанией, для
которой вы работаете. И как раз об это я хочу с вами поговорить.
Милгрим сделал глоток содержимого своего стакана. Какая-то коррозионно-горькая
Итальянская лимонная газировка. Глаза его распахнулись.
— Зачем вы ездили в Миртл Бич мистер Милгрим? Знаете вы человека, с которым там
встречались?
— За его брюками.
— За его брюками?
— Я срисовывал выкройку, — сказал Милгрим. — И сфотографировал их. Человеку за
это заплатили.
— Вы знаете сколько?
— Нет, — ответил Милгрим. — Несколько тысяч. — С помощью большого и
указательного пальца он жестом бессознательно показал какой толщины была пачка
стодолларовых купюр. — Скажем десять штук?
— И брюки эти являются собственностью Министерства Обороны? — спросила она
глядя прямо на него.
— Я надеюсь нет, — ответил Милгрим, чувствуя себя глубоко и внезапно несчастным.
Она сделала большой глоток своего пива, продолжая все так же прямо смотреть на
него. Кто-то засмеялся в одной из смежных с баром комнат, из-за Французских дверей
так же обитых красным деревом. Смех вполне соответствовал окружающему декору.
— Я могу сказать вам, что они действительно не были собственностью Министерства
Обороны, — произнесла она.
Милгрим судорожно сглотил. — Не были?
— Но могли бы быть. И это может представлять из себя проблему. Расскажите мне о
мужчине, который вам их показал.
— У него была стрижка как у поп-звезды семидесятых, — сказал Милгрим, — и на нем
были Тотерсы модели Блэки Коллинз.
— На нем были что?
— Джинсы Тотерс, — сказал Милгрим. — Я нагуглил их. Карманы на них из ткани
Кордура Плюс для оружия. И внешние карманы для ножей и фальшвееров.
— О, — сказала она, коротко улыбнувшись, — действительно.
— Слейт сказал что он служил в каких-то … специальных войсках?
— Я уверена что он так думает.
— Служил?
— Слейт, — сказала она, — Оливер. Подданный Великобритании, Канадский резидент.
Работает для Голубого Муравья.
— Да, — сказал Милгрим, представив фото Слейта на ее стене. — В любом случае, он
почти ничего не говорил. Сказал только нужны будут клинья.
— Клинья?
— На брюках. — Затем вспомнив добавил: — Очень хороший аналитик-дизайнер из