О бедном зельеваре замолвите слово
Шрифт:
Ульях, как и обещал, вернулся быстро и с кувшином молока. Литр, не меньше.
— Господин зельевар, я принес! Тетя Маргарита дала.
Ага. А у Маргариты было… Нет, Ульяху рано такое знать, без него приготовлю.
— Спасибо сказал?
— Да! Она еще велела привет вам передавать, сказала, что давно не виделись.
— Кхм… Хорошо. Свидимся с ней, как зелье ее готово будет, — главное потом быстро ноги унести, а то она все зацеловать меня порывается. А уж после такого зелья точно лучше ноги уносить.
Мы распределили обязанности: пока
— Господин зельевар, оно желтое!
Я заглянул в котелок: оно может и не пахло совсем, но на вкус будет с горчинкой. А из побочек — только индивидуальная аллергия на компоненты и возможный перелом черепа, если кое-кто будет подсматриваться за кое-кем.
— Готово. Снимай и разливай, только аккуратно, — из списка вычеркнул «Орлиный взор», взяв на примету следующее, — Как закончишь, сбегай на колонку и все вымой. Придется снова клянчить у знахарки.
А во всем была виновата одна большая жаба.
Ведьма не была удивлена, узрев меня на пороге, но вот я был крайне удивлен нахождению в ее доме мужчины. Тоже рыжий, но темнее, растрепанный, без веснушек, и глаза как у меня, синие, знакомые какие-то. Высокий, не худой как я, в левом ухе круглая золотая серьга. Незнакомец, высунувшись полностью, широко улыбнулся — верхние клыки отчетливо выпирали. Кожаная безрукавка на голое тело, куча подвесок на шее, на руках кожаные наручи — вроде руны мелькнули, штаны и дорожные высокие сапоги. На ремне висит небольшой холщовый мешок.
— О, здаров, давно не виделись! Что, не узнал без морока?
— Кальфей? — уж голос его я запомнил, не спутать. — Да, тебя сложно признать без него, — и чуть не ляпнул: «Какими ветрами?» Но вместо этого посмотрел на Клару, ощущая себя лишним, — Я пойду, потом зайду.
— Да ты совершенно не мешаешь. Я бы сама не прочь выгнать одну наглую морду со своей территории, — ее красноречивый взгляд уперся в позади стоящего мужчину.
— Ну ладно, ладно, ухожу на этот раз. До скорого, зельевар!
— И тебе не хворать, — а это уже ответила сама знахарка, когда Кальфей протиснулся меж нами да выскользнул во двор.
— Его не заметят? — сам не знаю почему меня интересовал данный вопрос. Клара, хмыкнув, закрыла дверь на щеколду.
— Даже если так, не расстроюсь. Он умеет прятаться и не попадаться. К сожалению.
Ох, и не простые все же у них отношения…
На кухне мне вновь стало неуютно: знахарка села за стол, допивать, видимо, чай. Я тоже присел — просить стоя у сидящей женщины неприлично.
— Клара, мне стыдно вновь такое говорить…
—
— Ага.
Что-то она на себя не похожа. Мало того, что отрешенная, еще и позволила рыться в ее закромах, что для многих свято. Поэтому, я как встал, так и сел, вытянув на столе руки.
— Что-то случилось? Или Кальфей что наговорил? Может я могу чем помочь?
В зеленых глазах ничего не отражалось. Она смотрела на меня, в то же время не видя меня.
— Клара… — мой голос надломился, когда я пытался дотянуться до ее руки, но она не дала к себе прикоснуться.
— Вик, пожалуйста, забери то, что тебе нужно, и уходи. И пусть сегодня Ульях побудет у тебя, хорошо?
— Хорошо, — мои пальцы сжались в кулак. Если это Кальфей, то я… А, собственно, что я? И почему я так завелся?
А потому, что сидящая перед мной женщина стала мне близким человеком, а я друзей в обиду не дам. Другое дело, когда они сами не хотят принять твою помощь, но я обязательно что-то придумаю и докопаюсь до правды.
Брать я ничего не стал, тихонько закрыл за собой дверь, наткнувшись на фамильяра. Тот был весь каким-то взъерошенным, нервно дергал хвостом и пристально смотрел на меня. Присел перед ним на корточки, глядя в желтые потусторонние глаза.
— Я знаю, что вы по умолчанию оберегаете своих хозяев, но от себя прошу приглядеть за ней. Еще лучше никуда ее не выпускай, и… подозрительных рыжих личностей не впускай, хорошо? Я тогда буду тебе должен.
Правда, что можно дать чужому фамильяру? Но кот, понимающий, о чем шла речь, наклонил голову, ткнув ее в мою коленку. Я улыбнулся, рискнув погладить того по голове. И ничего, руку мне не откусили, хоть мурлыкать тоже не стал.
— Спасибо.
Само собой про настоящее состояние Клары Ульяху не стал говорить, обойдясь простым недомоганием и фразой: «Зато, ты мне поможешь и с Монстриком поиграешь». Так что мальчишка был не против заночевать у меня. Мне же в начале было трудно вновь сосредоточиться на работе, и только благодаря шебуршанию своего помощника смог отвлечься. В результате, проработав весь день, к вечеру у нас было готово четыре заказа и десять флаконов на предполагаемую продажу — не выливать же на землю? К нам так же заходили — химера гостей чуяла заранее и пряталась под невидимостью. Кто проведать, кто высказать пожелания и уточнения по поводу своих просьб.
Отвечал, пояснял, краем глаза наблюдая за работой мальчишки. Могу сказать, что он делал неплохие успехи, запоминал и не возражал, а также не ленился и не отлынивал от работы, живо интересуясь всем, что попадало в поле зрения. А что, если хорошенько поднатаскать, из него вышел бы неплохой зельевар, для помощи в деревне самое то. И как прикрытие для его основного дара: что-то я тут застопорился, надо бы продолжить его обучение.
— Держи, — я протянул Ульяху два флакона, — Желтый — это Даниилу Вартовичу, прозрачное — бабушке Глаше. Не перепутай только. И смотри аккуратнее.