О, hello, Death
Шрифт:
Дин сделал нерешительный шаг, направляясь вдоль по тротуару, запахивая любимую кожаную куртку, которая, к сожалению, не спасала его от пронизывающего ветра. Где-то вдали были слышны протяжные гудки какого-то автомобиля, незаземлённые кабеля искрились, разрезая воздух электрическими молниями. Винчестер опасливо обошёл их стороной. Уже на повороте он обернулся назад, ещё раз окидывая взглядом мрачную картину города. В его голове крутилось столько мыслей. Рядом не было никого. Ни Сэма, ни Каса, ни Бобби с Элен и Джо. Руфус тоже на горизонте не светился. Мужчина неприязненно дёрнулся, когда из подворотни выползла полудохлая облезлая кошка. Зыркнув на него ошалевшим взглядом, она в полуприседе доползла до решётки, ведущей в сток, и скрылась из виду. Дин нахмурился, почесал затылок, но, всё же собравшись с силами, бодренько вошёл в переулок. Ничем приметным он не выделялся. Обшарпанные стены, исписанные граффити, несколько старых баков с мусором, который просто вываливался из них. Да что там говорить о чистоте. Грязь была повсюду. Что ни шаг так под ногами шуршат обрывки газет, разодранные
«Ну, почему мне всегда везёт на такие зрелища?!» — взвыло подсознание, в тот момент, когда охотник сделал несколько осторожных шажков по направлению к ребёнку. В голове тут же появился образ недавней знакомой, про которую он почти забыл. Чакки. Хрупкая, невысокая (абсолютно невысокая) девушка с очаровательными ямочками и лучистыми глазами. От одной мысли, что она возможно, как и этот ребёнок сидит где-то, бесцельно тыкая пальцем в мёртвое животное, заставила Дин дёрнуться всем телом. Может быть, он не знал её так хорошо, что бы назвать своим другом, но подобной жизни он ей не желал.
Никому не пожелал бы.
— Эй, девочка, — осторожно позвал мужчина ребёнка. Но та даже не вздрогнула. Как занималась своим делом, так и продолжала этим заниматься. Тушка голубя была уже вывернута наизнанку, что заставило Винчестера неприязненно скривиться. И как только у этого, с позволения сказать, ребёнка не началось паники? Любой другой уже бы с визгами побежал куда глаза глядят, а лучше к матери. А она как сидела, так и продолжала сидеть. В голове просто не укладывается.
— Эй, девочка, — повторил мужчина громче и отчётливее. В тишине переулка его голос резанул по слуху, отдаваясь эхом от бетонных стен. Малышка перестала тыкать пальцем и едва заметно раскачиваться на согнутых ногах. Она просто застыла, как статуя. Дин нахмурившись, приблизился к ней с вытянутой рукой. Ещё один крохотный шаг, и вот он уже совсем близко, стоит только опустить ладонь чуть ниже. Но охотник не спешил этого делать. Он колебался. Внутренний голос требовал, чтобы он убрался поскорее из этого переулка, и сваливал куда подальше. Но это ведь Дин. Он и раньше плевал на свой внутренний голос, на все предостережения и прочее. Так что же его должно удержать теперь? Правильно, ничего.
— Знаешь, молчание меня несколько угнетает, — сделав попытку улыбнуться и вздёрнув как обычно брови вверх, отчего на его лбу появились забавные полоски, Дин присел на корточки рядом с девочкой, стараясь не смотреть на тушку голубя. Всё же, каким бы он не был матёрым охотником, а от такого зрелища по-прежнему блевать тянет. Да и запах разложения, смешанный с плесенью и сладковатым «ароматом» рвоты не вызывали никаких приятных ощущений.
Тёмный занавес грязных волос не позволял мужчине увидеть лицо ребёнка, но он отчётливо смог разглядеть, как из приоткрытых губ на асфальт полилась вязкая бардовая кровь. Глаза Винчестера расширились. Стоило его ладони только коснуться холодного плеча, как девочка подскочила на ноги, размахивая каким-то острым предметом, при этом истошно вереща. Дин инстинктивно отскочил в сторону, поднимаясь на ноги.
— Эй, ты чего творишь?! — воскликнул он. Но ребёнок его не слушал. Забыв о разодранном трупе голубя, она накинулась на него снова, пытаясь достать остриём. Винчестер ловко увернулся, но чуть не рухнул на землю, проскользив на одной из упаковок, что так не вовремя попалась ему под ноги. Девочка выскочила в полосу света и только тогда он смог разглядеть её лицо. Ей было примерно около десяти лет. Но впалые щёки, посеревшая кожа и обезумевший взгляд округлых глаз делали её старше. Присмотревшись по внимательнее, Дин отметил, что где-то подобное видел. Вот только где?
Девочка снова с воплем бросилась на него, сжимая в руке какой-то предмет, размахивая им, как заправский мясник из малобюджетного фильма ужасов. Подпустив её к себе на расстояние удара, охотник обрушил на её голову свой увесистый кулак. Ноги ребёнка подкосились и она, затихнув, рухнула лицом в лужу. Винчестер сморщившись, сжал ноющую руку, неуверенно отходя от тела.
— Что за хрень здесь творится? — пробормотал себе под нос мужчина. Повернув голову в сторону очередного поворота, он замер как вкопанный. На белоснежной стене, в некоторых местах заляпанной чёрными разводами, большими красными буквами с подтёками было выведено всего одно слово, от которого бросало в холод — «Кроатон».
— Вот и ответ, — мрачно вздохнул Винчестер, чувствуя, как его сердце уходит в пятки. А от осознания того, что он безоружный в городе, наполненном съехавшими с катушек людьми, один и без средств передвижения становилось дурно. Потерев глаза, какой-то частью своего разума надеясь, что это видение исчезнет, снова взглянул на надпись. Ничего не изменилось. Разве что недалеко послышались шаги. Обернувшись на свой страх и риск, Дин мысленно чертыхнулся. На него надвигалась группа людей, не самого презентабельного вида. Их взгляды были далеко недружелюбными, и ни капли человечного в них не было. Лишь дикий инстинкт, жаждущий крови, мяса, драки. Дин отступил в сторону, а потом сорвался
Отвлёкшись всего на несколько секунд, чтобы оценить всю затруднительность положения, охотник налетел на решётку с заржавевшей табличкой, на которой едва заметно было написано какое-то предупреждение. Но это его не остановило. Ловко перемахнув через ограду, Дин скрылся среди давно уже не ходовых машин. Единственное что ему оставалось это где-нибудь спрятаться и дождаться, пока заражённые люди скроются в неизвестном направлении. Рухнув возле одного из ржавых пикапов, Винчестер с трудом заставил себя дышать тише, прислушиваясь к далёким голосам. Сердце колотилось в висках, мешая сосредоточиться, в горле пересохло, всё тело дрожало, и мышцы часто сокращались. Где-то в лабиринте бетонных стен послышались последние вскрики, после чего и они смолкли. Всё замерло. Пожухшие листья на деревьях перестали трепетать, смятая трава больше напоминала искусственную декорацию, нежели траву. Не было ветра, движения воздуха, исчезли запахи. Казалось, что даже время остановилось. И в этот самый момент Дин почувствовал себя настолько одиноким, брошенным, что от обиды всё внутри панически сжалось. Гнетущая атмосфера Апокалипсиса давила на него так сильно, что руки сами собой опускались. Оглядевшись, он заставил себя встать и направился к ветхому домику, чья крыша виднелась из-за наваленных друг на дружку машин. Может быть, хотя бы там он найдёт хоть что-то, что поможет ему вернуться обратно к своей привычной жизни.
Взбежав на крыльцо, и насторожено оглядевшись, Дин толкнул приоткрытую давно потрескавшуюся дверь. Она с тихим скрипом открылась, позволяя охотнику войти в дом. Какого же было его удивление, когда ещё с порога он узнал в пыльных, перевёрнутых и сломанных предметах вещи Бобби Сингера — старого друга и охотника. Нахмурившись, мужчина, тихо ступая, вошёл в зал. Тонны пыли и паутины на полках, всё также как и раньше заваленных книгами, перевёрнутый диван у камина, на котором раньше любили заседать он с братом, разбирая очередное дело. Ободранные обои шматками свисали со стен, обнажая серую текстуру. Но больше всего его внимание привлекло перевёрнутое инвалидное кресло. Оно было пыльным и колёсики уже успели «прирасти» к полу серебристой сеточкой паутины. Сердце неосознанно сжалось.
— О, Бобби, — выдохнул мужчина, поднимая коляску, проводя пальцами по дырам в чёрной ткани. То, что в охотника стреляли, не было сомнения. Выжил ли он — вот в чём вопрос. Хотя Дин в этом сомневался. Он старался быть реалистом, а при данной ситуации у инвалида не было ни шанса на выживание. Винчестер тяжело вздохнул. Похлопав рукой по спинке кресла, он пошёл дальше. Туда, где старик обычно раскладывал свои книги, принимал звонки и посылал всех на хрен. При воспоминаниях об этом ворчливом охотнике, который во многом заменил ему и брату отца, Дин горько усмехнулся. В кабинете Бобби была такая же разруха, как и во всём доме. Стеллаж, некогда усыпанный книгами, был сломан, и теперь груда чтива в беспорядке разместилась на полу, потеснив другие предметы интерьера. Пробежавшись взглядом по стенам, Винчестер остановился. На одной из них в потрескавшейся пыльной рамке висела одинокая фотография, которая так и бросалась в глаза. Подойдя ближе, он стёр пальцами пыль, брезгливо отерев их о край рубашки. На фотографии он разглядел самого хозяина сие обители, сидящего в своём инвалидном кресле, с как обычно надетой на голову кепкой, которой неизвестно сколько лет (или веков, как иногда подтрунивал над охотником Дин). На коленях у него лежало ружьё, а задорная улыбка освящала лицо. Позади него, положив свою руку на плечо старику стоял никто иной, как Кас — их пернатый друг. На фото он выглядел ещё более растрёпанно, чем обычно. Всклоченные тёмные волосы, грубая щетина, широченная улыбка и прищуренные глаза — никак не состыковывались с образом Ангела. Он сменил плащ на чёрную жилетку, надетую поверх рубашки и потёртые джинсы. С другой стороны от Сингера стоял сам Винчестер старший. Сдержанная, даже несколько снисходительная ухмылка делала его каким-то величественным и суровым. Торчащие ёжиком волосы и чуть отросшая борода совершенно не старили его. Своё оружие он небрежно закинул на плечо и смотрел в объектив камеры с прищуром и азартом. Но и на фотографии Дин смог различить в своих глазах какую-то пустоту, едва заметно прикрытую горечь.