Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

О людях, сверхсилах и удаче. Том 1
Шрифт:

Он сбросил с себя хаори, обнажив мощный торс. Я ограничился тем, что снял пиджак и положил на пол чуть в сторонке, оставшись в белой рубашке и черных брюках.

— Начнем? — подмигнул мне Кэтсуо, а в следующий миг его силуэт превратился в инверсионный след, исчезнув из моего поля зрения. Справа дохнуло опасностью, и я отпрыгнул в сторону. Там, где я только что стоял, пол оказался раздроблен ударом ноги.

— Неплохая реакция, — на секунду появившись рядом, похвалил Тиба, и снова исчез. Он нападал с разных сторон, вроде бы не спеша, проверяя мои инстинкты и движения, а затем скорость атак возросла. Стало труднее уклоняться от выпадов Кэтсуо, и пару раз

мне здорово досталось. Правое плечо превратилось в сплошной синяк, а губа оказалась разбита. Привкус крови во рту пробудил злость, и я тоже перешел в атаку. Подстроиться под скорость Кэтсуо вышло не сразу, но вышло. Кружа напротив друг друга, мы принялись прощупывать защиту, постепенно наращивая темп. Вот мне удалось пару раз зацепить Тиба, но этим вызвал лишь довольную усмешку. Кэтсуо явно что-то задумал.

И впрямь, несколько минут спустя ему надоели эти танцы, и Тиба еще больше ускорился, одновременно усилив атаки. Теперь удары грозили не просто ушибами и синяками, но и серьезными переломами.

Атаковать в ответ стало труднее, и вскоре я почти целиком ушел в защиту. Способность отказывалась работать, и я отлично понимал, что такого противника мне не победить. Не сейчас. Однако это не огорчало, скорее — наоборот. Во мне пробудился азарт охотника. Я перестал заботиться о сохранности своего тела и атаковал всерьез. Пол уже превратился в осколки, улыбка на лице Кэтсуо пропала, а в его глазах разгоралось пламя, отличительная черта бойца. Он встретил достойного противника в моем лице.

Ударить руками, отступить, одновременно проводя финт и попытку достать Тиба хай-киком. Не вышло, но зато сумел зацепить его руку, выбив пару пальцев. Кэтсуо даже не морщится, но я чувствую, что такой удар ему неприятен. То ли еще будет!

Увеличиваю силу атак, теперь отступает Тиба. Наш бой напоминает тренировку с макиварой — защита и нападение сплетаются в странном ритме, мы пытаемся нащупать бреши в обороне противника, но безуспешно.

Только тут я начал сдавать. Выносливость дала о себе знать и скорость восприятия постепенно ослабла. Кэтсуо вмиг это понял, ускорился еще больше, надавил…

Мощный удар в грудь отбросил меня назад, впечатав в ближайшую колонну. Готов поклясться, что поместье слегка дрогнуло.

Откашлявшись и сплюнув кровь, я поднял голову и увидел в двух шагах довольного Тиба.

— Прекрасный бой, Рюу-кун! Не зря тебя называют сильнейшим среди молодежи, — он подал мне руку и помог подняться. — Вы все свидетели, друзья мои — этот юноша действительно заслуживает уважения! И, вопреки тому, что вам наплели, он не из тех, кто исподтишка станет калечить невинных. Подумайте об этом.

После Кэтсуо приказал слугам прибраться в зале и, извинившись перед гостями, повел всех в сад, освежиться после напряженного зрелища и обсудить увиденное. Проходя мимо меня, он шепнул:

— В моем кабинете, через десять минут.

И быстрым шагом направился дальше. Я поднял с пола свой пиджак и улыбнулся. Что ж, похоже, Тиба есть, что мне сказать.

— Что Кэтсуо тебе сказал? — поинтересовался подошедший Судзуки.

— Хочет встретиться у себя в кабинете.

— Будь осторожен. Хотя, после такой демонстрации силы, думаю, он действительно стал уважать тебя. Ты держался молодцом, — похвалил Кайто. Я кивнул и, извинившись, поймал слугу, спросив дорогу к кабинету хозяина поместья. Узнав необходимую информацию, надел пиджак и, поправив воротник, направился вверх по лестнице на второй этаж. Посмотрим, что нужно Кэтсуо. После такого прекрасного спарринга я готов был простить ему

довольно многое.

Даже привычное высокомерие.

13. Иоко

Поднимаясь, пытался прикинуть, почему Тиба поступил именно так. Он мог бы унизить меня сильнее, утвердив мнение большинства, что я ничтожество и низкий человечишка, недостойный звания бойца, убийца детей и прочая. Однако после боя он наоборот — косвенно заставил людей задуматься, а так ли оно мне надо, имея уровень силы, способный потягаться с самим Кэтсуо, забивать до смерти слабого мальчишку? Как минимум, сей момент пробудит в сверхах зачатки мозгов, если они имеются, ну а безмозглые, само собой, продолжат вопить о моей «испорченности».

И второй момент: почему моя способность не сработала на Тиба? Слишком большая разница в рангах? Но в любом случае, какой-то эффект должен быть, однако я не ощутил ничего, будто мою абилку стерли. Скверное ощущение, за последнее время слишком привык полагаться на свой главный козырь. Но, с другой стороны, я, как ни крути, сумел противостоять Кэтсуо…сколько там было? — около трех минут! А он действительно сильнейший сверх Изнанки, пусть и немолод. Вот и думай теперь, к чему приведет меня эта дорога приключений через полгода такого развития.

Остановившись у кабинета хозяина поместья, я замер. Судя по всему, Кэтсуо не успел еще сюда добраться, решая мелкие организационные вопросы в саду. Что ж, подождем. А пока ждем, вот еще мысль, теперь насчет Нэтсуми: она опасна. Как и наша с ней горизонтальная связь. Не скажу, что мне это не польстило, но, памятуя о предостережении Судзуки и основываясь на личных ощущениях, все же буду держаться на расстоянии. Мне выгодно дружить с Фудзимото, но слишком частая половая связь приведет к другому уровню отношений, причем, с долей вероятности в восемьдесят процентов — не с моей стороны. Я видел по глазам Нэтсуми, что симпатичен ей как мужчина, а от симпатии до влюбленности недалеко, тем более для такой значимой политической фигуры, как Императрица. Постоянно в окружении толпы лебезящих мужчинок-аристо, готовых землю жрать по одному ее слову, но при этом втайне мечтающая о сильном парне, который возьмет на себя ее тяжкое бремя, или, как вариант, немножко разделит, приняв удары аристократии и прикрыв девушку широкой спиной.

Ну нафиг такую перспективу. Мне и в качестве главы клана проблем выше крыши: финансов мало, людей пока тоже, специалистов вообще днем с огнем не сыскать, а события развиваются так, что совсем скоро спокойных деньков не предвидится вовсе. Так что ну ее, эту императорскую власть, куда подальше. Лет так на десять. А там видно будет. Но при этом отказ должен прозвучать так, чтобы Нэтсуми не обиделась, а то девушки, знаете ли, существа такие: одного неверного звука порой достаточно, чтобы вызвать перманентную ненависть.

По лестнице раздались шаги и в коридоре показался Тиба. Он подошел ко мне, бросил короткий взгляд и отпер дверь, пропуская меня вперед.

Кабинет Кэтсуо ни капельки не впечатлил: обычный рабочий офис, оформленный с закосом под старину, везде темное дерево, мягкий диванчик, камин, книжные шкафы. Но, уютно, с этим не поспоришь.

— Присаживайся, — Тиба выглядел, к моему изумлению, очень добродушным и даже привычная надменность, похоже, куда-то сбежала из его взгляда. Он подошел к бару, достал бутылочку виски и два стакана. Плеснул понемногу в оба и вернулся к столу. Усевшись в кресло, предложил один стакан мне, другой задумчиво повертел в руке, словно собираясь с мыслями.

Поделиться:
Популярные книги

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту

Город драконов

Звездная Елена
1. Город драконов
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Город драконов

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Наука и проклятия

Орлова Анна
Фантастика:
детективная фантастика
5.00
рейтинг книги
Наука и проклятия

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Полное собрание сочинений в одной книге

Зощенко Михаил Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Город Богов 2

Парсиев Дмитрий
2. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 2

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Начальник милиции. Книга 6

Дамиров Рафаэль
6. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 6