Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

О возмещении ущерба, причинённого гитлеровской Германией Советскому Союзу
Шрифт:

— Спасибо за совет! — с усмешкой произнес Ван Чуй, явно намереваясь прикончить зазевавшегося заклинателя.

Мгновенно Ларт заслонил того собой, но прямо перед его предвкушающим взглядом клинки пронеслись выше над головой, потому что Лиэ Ю с такой силой пнул его под колено, что Ларт согнулся. Послышался скрежет: клинки Ван Чуя блокировали когти Фуи.

Ларт быстро выпрямился, собираясь продолжить свои попытки подставиться под удар, но не учел реакции Лиэ Ю. А тот, осознав, что пытается провернуть его больноватый на голову попутчик, так разозлился, что забыл о Ван Чуе и полностью сконцентрировался на том,

чтобы избить главу секты со странным названием на Р.

— Персик, используй оружие! — взмолился Ларт, когда главе секты Полуночного сияния вновь удалось пнуть его по голени.

— Как вы посмели! — орал тот. — Пытаться убиться за мой счет!! Таким абсурдным способом!! Выставив меня во всем виноватым!!

— Ну почему же абсурдным, — запротестовал Ларт, уходя в сторону от его кулаков. — Дело я раскрыл и безопасность вашу обеспечил, отчего бы и не уйти спокойно?

Он ловко увернулся от кулаков и пинков Лиэ Ю, но не учел, что тот может пойти на таран головой. Удар пришелся прямо в центр груди, и Ларт охнул от боли, отступив на шаг, и уперся в борт. Лиэ Ю принялся колотить его руками и одновременно попытался запинать ногами. Он был поистине как бешеный баран. Ларт перехватил его за запястья, но добился лишь того, что тот еще дважды боднул его лбом.

Наконец, Лиэ Ю остановился, уперев макушку в грудь пшеничноволосого заклинателя. Тот почувствовал, что главу секты Полуночного сияния бьет дрожь.

— Что бы я делал, если бы вы погибли по моей вине?! Как бы я мог жить дальше?!

Ларт выждал еще немного и отпустил его запястья. Руки Лиэ Ю упали вдоль тела, но он так и остался стоять в упоре, давя на грудь Ларта своей макушкой и не давая увернуться в сторону.

Тот вздохнул, поднял руку и похлопал расчувствовавшегося заклинателя по затылку.

— Персик, не драматизируй, — предложил он. — Если у тебя…

Он не успел договорить, потому что резко кто-то потянул его сзади, а упрямый лоб Лиэ Ю еще сильнее надавил в грудь. Ларт взмахнул рукой и машинально схватился за первое, что попалось под руку: а именно ворот заклинательских одежд Лиэ Ю. Вместе они перевалились через борт и упали в черную воду. Та сомкнулась над их головами и показалась такой тяжелой, что было невозможно всплыть.

[Раунд!] — услышал Доу Фарон механический голос в своей голове.

Глава 26

Жемчужная жуть

За все свои десятки лет жизни Лиэ Ю так и не научился плавать. Почему так произошло — он и сам не знал. Не то, чтобы он избегал глубокой воды сознательно, но, вообще-то, справедливо полагал, что сможет легко воспарить с помощью меча и духовной силы, если когда-то ему не посчастливится оказаться в такой ситуации.

В такой ситуации, как сейчас. И вот же незадача: отсутствие воздуха и необходимость сдерживать дыхание, чтобы не открыть рот или не вдохнуть воду очень сильно отвлекали от концентрации на управляющих жестах. Все бы ничего, если бы он продолжал барахтаться у поверхности, но, стоило ему упасть в реку вслед за Лартом, как вода так сдавила его тело, будто имела десятикратную плотность. Лиэ Ю казалось, что он опускается, но он не был в этом уверен. Даже пальцами пошевелить было трудно.

Ночная вода чудилась черной и безбрежной,

а времени прошло столько, что любое, даже самое медленное падение должно было уже закончиться. Несколько раз он ловил себя на ощущении, что сейчас он достигнет илистого дна. Вот сейчас… Или сейчас…

Казалось, невозможно реке быть такой глубокой.

— Персик…

Знакомый голос будто бы доносился из-под толщи воды. Ах да…

— Персик, дыши!

«Ну да, конечно, еще что предложишь?»

— Персик, открой глаза!

«О, разве они не открыты?»

Лиэ Ю попытался приподнять смеженные веки, но на ресницы будто давила… толща воды? Ах да…

Было тяжело, но вместе с тем как-то странно спокойно. Если бы ему сейчас сказали, что он так и умрет, он бы даже не нашел в этом печали.

— Персик, я считаю до трех и перехожу к радикальным мерам! — предупредил знакомый голос, все еще кажущийся довольно далеким.

Лиэ Ю подумал, что это не звучит как угроза.

— Раз, — произнес голос, и глава секты Полуночного сияния ощутил холод у своей щеки. — Два. — Сперва показалось, будто ледяной камень приложили, но затем Лиэ Ю подумал, что это похоже на прикосновение пальцев. — Три. — Это точно были пальцы! Они сжали кожу на его щеке и больно ущипнули!!

Лиэ Ю распахнул глаза и возмущенно вскрикнул. В следующий миг он закрыл рот и нос руками, беспокоясь, что выпустил весь воздух из легких, а еще спустя пару секунд осознал, что не чувствует воду вокруг себя. Он сидел на черном песке, а перед ним на корточках стоял Ларт и вглядывался в его лицо.

— Ну наконец-то, — произнес он и криво улыбнулся, увидев, что Персик смотрит на него своими перламутровыми растерянными глазками, хлопая длинными ресницами.

Лиэ Ю убрал руки от лица и осмотрелся. Мир вокруг казался непроглядно-черным и вместе с тем он отчетливо видел окружение на несколько метров вперед. Его сумеречные одежды, бледная кожа и волосы Ларта отчетливо выделялись на фоне общей черноты. Также на фоне черного выделялись торчащие из земли руки. Их было так много, будто они заменяли водоросли. Между ними сновали рыбки. Они двигались, словно в воде, хотя Лиэ Ю не ощущал ее вокруг себя. Он посмотрел вверх, но над головой была сплошная тьма.

— Это сон?

Ларт снисходительно потрепал его по макушке, чем вызвал мгновенную реакцию отторжения. Лиэ Ю ударил его по руке и поспешно поднялся и стал отряхивать одежду.

— Это не сон, — тем временем спокойно отозвался пшеничноволосый заклинатель. — Кто-то здесь пожелал встретиться с нами.

— С нами? Я упал случайно!

К снисхождению, которое источал Ларт, можно было прикладываться и пить большими глотками.

— Случайно? Персик, это тебя окружает геройская аура. Я скорее поверю, что это я случайно оказался на пути.

Почему именно сейчас это настолько разозлило Лиэ Ю, он и сам не понял, но больше не мог сдерживаться:

— Хватит меня дурить! Случайно? За все время нашего знакомства было ли хоть что-то, что вы делали случайно?!

— Персик, ты путаешь определения. Пусть я могу действовать с умыслом, я не властен над окружением.

— А я, по-вашему, властен?

— События притягиваются к тебе. Знаешь закон Мёрфи? Если негативное действие может произойти, оно непременно произойдет. С тобой нечто подобное, только наоборот.

Поделиться:
Популярные книги

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Дикая фиалка заброшенных земель

Рейнер Виктория
1. Попаданки рулят!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дикая фиалка заброшенных земель

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

На прицеле

Кронос Александр
6. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На прицеле

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Моя на одну ночь

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.50
рейтинг книги
Моя на одну ночь

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Лесневская Вероника
Роковые подмены
Любовные романы:
современные любовные романы
6.80
рейтинг книги
Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха