Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Оберег воплощения
Шрифт:

— Переберись мне на спину, ты будешь здесь мешаться, — недовольно заявил ищейка.

— Как? — едва слышно прошептала я.

Мне показалось, что этот вопрос остался им не услышан, но наглец фыркнул.

— Перехвати руку у меня под мышкой и обогни… — начал он пытаться объяснять, но запнулся и закатил глаза. Ему явно было проще оставить всё как есть, чем объяснять. — Ладно, может, тебе понравится и захочешь повторить.

Я его не поняла, но перемещаться никуда не стала.

Пока мужчина медленно лез вверх по боку ствола, я невольно рассматривала болтающуюся у меня перед глазами цепочку. Её вид отвлекал и помогал успокоиться.

Она была просунута в отверстие на мочке уха, огибала его и крепилась к небольшому чёрному предмету, вставленному в само отверстие внутри ушной раковины. Прежде мне не доводилось видеть ничего подобного у других людей, а разыгравшееся любопытство пересилило страх. Да и полезно поболтать о чём угодно, чтобы не думать о пропасти под твоими ногами. Разве нет?

— А что это? — тихо спросила я.

Разжимать руки и пытаться дотронуться до заинтересовавшего предмета пальцами, я боялась. Потому нагнулась к нему носом и едва заметно ткнула, но тут очередная ветка, за которую ухватился Прай, сломалась, и мы дёрнулись вниз. Мужчина вовремя удержал нас на прежнем уровне. Моя спина оказалась плотно прижата к шершавой коре дерева так, что на ней могли остаться царапины.

— Нашла время для вопросов, — злобно пробурчал он. Взгляд жёлтых глаз на секунду искоса скользнул по мне. Наверное, ищейка что-то увидел на моём лице и продолжил заметно изменившимся голосом: — Затычки для ушей. А то женщины оглушают меня своими стонами, когда я прижимаюсь к ним вот так, — усмехнулся он, напомнив о том, с кем имею дело.

Щёки моментально запылали от стыда. Вот кто тянул за язык и заставлял задавать ему вопросы? Руки затекли от напряжения и неподвижности. Мышцы начинали болеть, и я не знала, как долго смогу удерживать себя на его шее. Нос постоянно щекотали волосы спасителя, а запах, что исходил от его шеи, заставлял принюхиваться сильнее.

— Прай! — раздался откуда-то мужской голос.

Ищейка задрал голову и попытался взглядом найти того, кто звал его по имени. Человек замер на самом краю в нескольких шагах от дерева и с ужасом в глазах следил за нами.

— Чего стоишь, как столб, тащи верёвку! — рявкнул наглец.

— Их ищут, но лошади разбежались, все вещи были в седельных сумках.

— Я быстрее сам залезу, чем помощи дождусь, — с раздражением заметил спаситель.

Замахнувшись, он вонзил нож в очередное свободное от веток место на коре, подтянулся и резко перекинул ногу. Из-за его манёвра я спустилась немного ниже и оказалась уложена спиной на ствол, в то время как ищейка наваливался сверху.

— Я сейчас резко встану и подниму тебя. Сразу разворачиваешься, отпускаешь меня и бежишь… — склонившись надо мной, принялся объяснять он. — Просто закрой глаза и не ори. Каждый твой писк в такой близости от моих ушей может стоить нам жизни, — раздражённо потребовал Прай, сообразив, что я снова ничего не поняла и слишком напугана для любых действий.

Сильнее сжав руки и ноги на ищейке, я уткнулась носом ему в шею и вдохнула приятный аромат костра и дыма. Слишком странный запах для мужчины, который провёл в седле половину дня.

Прай резко оторвал меня от дерева, подхватил под бёдра, устраивая выше. Оказавшись на ногах, он стремительно побежал по стволу к краю обрыва. Руки ищейки всё ещё поддерживали меня, но от тряски это не спасало. Поддавшись панике, я не до конца понимала, что происходит. Утыкаясь в его шею я мысленно просила

наглеца спасти меня.

Только когда мужчина приземлился на твёрдую поверхность в нескольких шагах от трещины, на моих глазах дерево перевернулось корнями вверх и полетело в разлом. То самое дерево, по которому только что бежал ищейка.

— Прай, — к нам подскочил Трей. Он обогнул мужчину стороной и остановился передо мной, осматривая внимательным взглядом. — Eль, вы целы?

— Цела, но не твоими заботами, — заявил спаситель и разжал руки. Из-за того, с какой силой я впилась в его шею и одежду, а ногами — в спину, я не дёрнулась. Я так и висела на нём, прижимаясь всем телом, и не пыталась пошевелиться. — Видишь, как понравилось, что даже отцепляться не хочет. Слезай, Eлка, как-нибудь обязательно повторим.

То, как он меня назвал, снова отрезвило. Осмотревшись и сообразив, что мне на самом деле больше ничего не грозит, я разжала руки и спрыгнула с мужчины. Переведя на него взгляд, замахнулась и обрушила ладонь на его щёку. Кажется, такого наглец не ожидал, иначе непременно остановил. Шлепок раздался на всю округу.

— Не смейте больше никогда меня так называть! — заорала я и вытолкнула из лёгких весь воздух. Брови мужчины сдвинулись к переносице, он собирался что-то ответить, но Трей дёрнул подчинённого за локоть, отводя в сторону.

— А ты не смей больше орать, пока я рядом, конченая истеричка! Я даже с ними оглохну от твоего ора! — Прай резко указал пальцем на свои уши. Его пылающий яростью взгляд прожигал насквозь, заставляя дрожать всё сильнее с каждой секундой.

— Прай, она в шоке, — попытался донести до него Трей.

Пока они о чём-то тихо переговаривались, я обвела взглядом окрестность и ужаснулась открывшейся картине. Трещина тянулась поперёк дороги в обе стороны, насколько хватало глаз. По её краям виднелись торчащие корни деревьев, поваленные стволы. Некоторые из них валялись прямо на дороге. Среди уцелевшего леса удалось различить фигуры лошадей и несколько людей, они пытались их поймать. Но страшнее всего выглядели тела, безжизненно смотревшие в небо, в то время как сверху их придавливало то, что некогда было частью дерева или им самим.

Меня начало трясти от страха с новой силой. Никогда в жизни мне не доводилось видеть ничего подобного. Только я собиралась закрыть лицо ладонями, как кто-то схватил меня за локоть, и потащили к ближайшему из придавленных людей. Человек дёргался, пытался высвободить зажатую ногу, его лицо перекосилось от боли.

Повернув голову, я увидела, что к пострадавшему меня тащит Прай, а не кто-то другой.

— Раненых много, уцелевших мало. Тебе помощь не нужна, им нужна. Я приподниму дерево, ты вытащишь его ногу, — заявил он на ходу.

Я воплощение божества, что он себе позволяет! Эти слова почти сорвались с моих губ, но голос отца заставил промолчать:

— Eль!

Посмотрев налево, я облегчённо выдохнула при виде того, как папа бежит в нашу сторону.

— Прекрасно, значит, я поднимаю, ты вытаскиваешь, а ты отрежь ему штанину и осмотри рану, если она есть. Вот перетяни выше колена на всякий случай, — удовлетворённо заявил Прай. Он расстегнул ремень и протянул его мне. Застыв на месте, я продолжала ничего не понимать, а папа уже оказался рядом и заключил меня в объятия. — Так хочешь увидеть, что у меня в штанах? Я могу ускорить этот процесс, а то сползать без ремня они будут долго.

Поделиться:
Популярные книги

Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Цвик Катерина Александровна
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Коллектив авторов
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
4.50
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I

Солнце мертвых

Атеев Алексей Григорьевич
Фантастика:
ужасы и мистика
9.31
рейтинг книги
Солнце мертвых

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4