Обещанная проклятому дракону
Шрифт:
Глава 43
Дэйгон, обнажённый по пояс, держал за руки Айлу, крепко сжимая её кисти. Взгляд единственного дракона в королевстве был тёмным, как безлунная ночь, а девушка беспомощно хныкала, но не оставляла попыток прильнуть к нему всем телом.
– Тебе мать не стыдно позорить?
– вопрошал сурово господин Россэр, и я аж вздрогнула от холода в его голосе.
Я помотала головой, пытаясь разобраться в том, что увидела, но вовремя спохватилась и застыла на месте, не желая выдавать своего присутствия. Уже тысячу
– Господин Россэр, дайте мне хоть малюсенький шанс доказать свою преданность!
– девушка всхлипывала и глотала слёзы, пытаясь казаться беззащитной.
– Преданность доказывается хорошей работой, а не жалкими попытками сблизиться с хозяином, - Дэйгон успешно держал оборону, не позволяя ей к себе прикоснуться.
– Но я влюбилась в вас с первого взгляда!
– Айла упорно не сдавала позиций. Девичьи щёчки пылали от смущения, а глаза сияли, полные восторга и преданности.
– Ты ещё молодая, а первая влюблённость быстро проходит, - господин Россэр тяжело вздохнул, но едва он ослабил захват, как она высвободила руки и торопливо обвила их вокруг мощной драконьей шеи.
– Это всё из-за неё?
– проревела Айла, пока дракон, стиснув зубы, пытался, не глядя, расцепить её переплетённые пальцы.
– Из-за мисс Блейни? Этой зазнавшейся дряни?
У меня аж челюсть рухнула в траву.
При чём тут я?
И почему сразу дрянь-то? Я ей ничего не сделала.
Тихо цокнула языком и закатила глаза, глядя на откровенно жалкие попытки Айлы добиться его внимания. Внезапная догадка обрушилась на меня ушатом ледяной воды.
А что, если Айла видела, как я выходила из спальни господина Россэра?
Тогда понятно, отчего она решила идти ва-банк. Подумала, что время истекает.
Тем временем действо на полянке набирало обороты. Дракон обхватил Айлу за плечи и хорошенько встряхнул. Голова девушки мотнулась, как у тряпичной куклы, однако глаза продолжали гореть каким-то сумасшедшим огнём.
– Не смей трогать Исабель, - из уст Дэйгона эти слова прозвучали нешуточной угрозой.
– А лучше иди-ка, собирай вещи. В твоих услугах более не нуждаюсь.
Айла съёжилась под его уничтожающим взглядом. Изящные плечики подрагивали, а из больших, похожих на оленьи глаз хлынули горькие слёзы.
– Господин Ро-о-о-оссэр!
– Хватит! Пошла вон!
– рявкнул взбешённый дракон, и несчастная Айла, взметнув длинной косой, убежала, размазывая по лицу солёную влагу.
“Ужас какой, - подумала я, испытывая тягостную неловкость из-за случайно подсмотренной сцены.
– Как же жаль её маму.”
– Долго будешь уши греть, Исабель?
– от сердитого драконьего окрика я вздрогнула, нервно поводя плечами.
– Или ты решила свить себе в кустах гнездо?
Откуда он узнал, что я здесь?
Сделала глубокий вдох, шумно вытолкнула воздух из лёгкий и вышла из-за кустов, похрустывая лежащими на земле веточками. Опасливо приблизилась к Дэйгону, не смея
Правда, это было не самым лучшим решением. Глаза скользили по крупным кубикам пресса, отчётливо проступающим под загорелой кожей, по косым линиями и тёмной дорожке волос, скрывающейся под широким поясом тренировочных штанов.
Во рту мгновенно пересохло, и я машинально облизнула губы.
Кажется, я очень хорошо понимаю Айлу и вот-вот наступлю на те же грабли.
– Я тебе не мешаю?
– ехидно усмехнулся господин Россэр.
Глаза стыдливо устремились вверх, взмахнув ресницами, и от моего взгляда не скрылась лукавая улыбка, скользящая по красиво очерченным губам.
– Я не хотела вас подслушивать, честно, - прошелестела, не понимая, отчего Дэйгон смотрит на меня в упор и почти не моргает, словно о чём-то задумался.
– Я лишь хотела прогуляться по саду, а то спина затекла и плечи ломит.
– Плечи ломит, говоришь?
– взгляд дракона смягчился, а морщинка между бровей разгладилась.
– Иди ко мне, я помогу
Глава 44
Не дожидаясь моего ответа, Дэйгон зашёл мне за спину и уверенно накрыл ладонями плечи, слегка вдавливая подушечки пальцев в мягкую ткань платья.
– Господин Россэр, а если нас увидят?
– мой голос прозвучал жалким лепетом, а тело напряглось, чувствуя, как он принялся медленно разминать закаменевшие мышцы.
– Кто?
– его губы находились в опасной близости от моего лица, едва касаясь тонкой, чувствительной кожи за ухом, но не переступая ту самую запретную грань.
– Айла пакует вещи, работники в доме, а садовник уехал в столицу за саженцами и приедет только к вечеру.
Не зная, что ответить, я промолчала, понимая, что не в силу противиться единственному дракону в королевстве. Прикосновения были лёгкими, почти невесомыми, будто он старательно рассчитывал силы и боялся сделать мне больно.
Но постепенно нажим становился всё более ощутимым. Моё тело невольно поддавалось, расслаблялось под его искусными руками.
– Это… это неправильно!
Я упрямо мотала головой, силясь скинуть мучительное наваждение, но тело жило собственной жизнью, растворяясь в блаженстве. Боль и усталость незаметно ушли на дальний план, а им на смену пришла сладостная истома. Казалось, будто тёплые волны наслаждения разливались от его пальцев по моей коже.
– Чем же? Разве мы делаем что-то запретное?
– Дэйгон едва слышно засмеялся, и от жаркого дыхания внизу живота сладко заныло.
Он продолжал свой волшебный массаж, спускаясь ниже, к лопаткам. Каждое движение было выверенным, точным, заставляя меня трепетать и дрожать от удовольствия и в то же время сгорать от жгучего, мучительного стыда.
Разум отказывался подчиняться, мысли путались. Я полностью отдалась ощущениям, растаяла под чарами его прикосновений. Мне хотелось под землю провалиться, но ни за что не признаваться, что я бы всё отдала, чтобы эти волшебные мгновения длились вечно.