Обещаю тебе
Шрифт:
После очередного раунда мы, наконец, выбираемся из постели, и, одевшись, спускаемся на кухню. Там мы застаем мистера Кенсингтона, и я в своей вчерашней одежде чувствую себя так, словно совершаю марш позора. Но другой одежды у меня с собой нет, а брать что-то из вещей Кэтрин я не хочу.
— Привет, пап, — говорит Гаррет.
Пирс поднимает на нас глаза, и я чувствую, как мои щеки снова начинают гореть. Гаррет, конечно, нисколько не смущен.
— Ты уже поел? — спрашивает Гаррет.
Мистер
— Да, Гаррет. Сейчас час дня. Я уже и позавтракал, и пообедал.
— Ладно. Ну, а я, пожалуй, позавтракаю. — Гаррет подходит к холодильнику. — Джейд, а ты что предпочтешь — завтрак или обед?
Зачем он задает мне вопросы? Я тут пытаюсь слиться со стенами или полом, лишь бы меня не заметили.
— Завтракайте, а потом зайдите ко мне в кабинет, — говорит Пирс. — У меня для вас новости.
Мистер Кенсингтон наполняет свою чашку новой порцией кофе и выходит из кухни.
Гаррет подходит ко мне.
— Ты мне так и не ответила: ты хочешь завтракать или обедать?
— Мне все равно. Завтрак вполне подойдет.
Я закрываю лицо руками.
— Ты что, серьезно еще смущаешься?
Гаррет убирает мои руки от лица и целует меня.
— Ты заметил, как твой отец посмотрел на меня? А это его замечание насчет того, что уже полдень? Он думает, что я нимфоманка!
Гаррет смеется и снова целует меня.
— Ты и есть нимфоманка. И это еще одно качество, которое я люблю в тебе. А теперь давай разберемся с завтраком.
Он возвращается к холодильнику и начинает доставать оттуда всякую всячину: яйца, сыр, зеленый перец.
— Я планирую приготовить омлет. Хочешь? У меня получаются очень вкусные омлеты.
— Я буду только хлопья.
— И все? Этого мало. Тебе нужно восстановить силы после секс-марафона, который мы устроили ночью.
— Гаррет! Тебя могут услышать.
Я оглядываюсь, чтобы убедиться, что поблизости никого нет.
Гаррет закатывает глаза и качает головой.
— Я все еще жду твой ответ насчет завтрака.
— Ладно, пусть будет омлет.
Гаррет быстренько сооружает нам завтрак — две порции омлета и несколько тостов, — и мы устраиваемся завтракать за кухонным островком.
— Ты хорошо готовишь, — замечаю я.
— Спасибо, — отвечает он, откусывая кусочек от тоста.
Завтрак, приготовленный Гарретом, напоминает мне о нашем плане жить вместе, и меня накрывает волна разочарования.
— Я тут кое о чем подумала.
— Дай угадаю. Теперь, когда твой желудок полон, ты хочешь еще секса.
Я пихаю его кулаком.
— Нет! Я подумала совсем о другом.
Гаррет пожимает плечами.
— Ну-ну, как скажешь, моя подружка-нимфоманка.
Он напрягает тело, готовясь к очередному тычку, но я оставляю его в покое.
— На
— Почему нет?
— Потому что людям покажется странным, если такой плохой парень откажется от того, чтобы менять девушек каждую ночь, и вместо этого станет жить с одной единственной.
— Надеюсь, к тому времени люди потеряют ко мне интерес. — Гаррет встает и достает из холодильника графин с соком. — Хочешь еще?
— Конечно.
Я протягиваю ему свой стакан. Это свежевыжатый сок, а не та консервированная ерунда, которую я пила в детстве и которая скорее напоминала подкрашенную воду с добавлением сахара.
— Кроме того, я не собираюсь возвращаться в Мурхерст в следующем году.
Гаррет ставит графин обратно в холодильник и возвращается на свое место.
— Не собираешься? Когда ты это решил?
— Вчера, когда мы сидели у отца в кабинете.
— Почему ты мне не сказал?
— Я говорю тебе сейчас. — Отодвинув тарелку, Гаррет поворачивается ко мне. — Джейд, я думаю, нам обоим следует покинуть Мурхерст и начать все заново где-нибудь в другом месте. Здесь слишком многим известна наша история, и если осенью мы вернемся в Мурхерст, все начнут о нас сплетничать, и я снова окажусь на первой полосе журнала о знаменитостях, а этого нельзя допустить. Когда все закончится, мне лучше не светиться в прессе, а спрятаться где-нибудь в тихом месте и дать людям забыть обо мне.
— Куда ты хочешь отправиться?
— Еще не знаю, но без тебя я точно никуда не поеду. Так что ты думаешь? Ты готова уехать из Мурхерста?
— Мне будет не хватать Харпер, но да, я готова. Это хороший колледж, но насчет людей ты прав: они слишком много сплетничают. И я никогда по-настоящему не чувствовала себя здесь на своем месте. Мы ведь все равно поступим в колледж, верно?
Гаррет берет наши тарелки и относит их в раковину.
— Да, верно, но нам нужно найти небольшой частный колледж, где я не буду никому интересен и где все больше сосредоточены на учебе, а не на сплетнях о знаменитостях и реалити-шоу.
— И план снимать вместе жилье остается в силе?
— Да. — Он снова подходит ко мне, помогает спуститься со стула и заключает в свои объятия. — Конечно, все остается в силе.
— И ты всегда будешь для нас готовить?
Брови Гаррета ползут вверх.
— На такое я точно не подписывался.
Я наклоняю голову.
— Но у тебя так хорошо получается.
— У меня много чего хорошо получается, но это не значит, что я хочу заниматься этим на постоянной основе. — Он замолкает, заметив мою улыбку. — Ладно, может, кое-чем я и хочу заниматься постоянно, но только не готовкой.