Обитель душ 2. Эфемерность величия
Шрифт:
— Почему мне? — перебила ее Зарина.
— Что?
— Почему ты хочешь задать его именно мне?
Розалинда растерялась.
— Я... я... Вы спасли меня и Хэйла. И вы выглядите более открытой, чем другие.
— Открытой? — Зарина подавила в себе порыв расхохотаться. Слышали? Она-то и открытая?
— Да. — Розалинда утвердительно кивнула. — Вряд ли я сумею точно объяснить, но рядом с вами чувствуется некая... безопасность.
Вот на этой фразе Зарина просто-напросто вылупилась на собеседницу. У этой девицы были явные нелады с восприятием.
—
— Вы верите мне? Верите, что я не заодно с моим опекуном? — скороговоркой произнесла Розалинда и выжидающе уставилась на Зарину.
Игла раздражения начала пробивать себе путь сквозь и так уже шатающуюся стену терпения. Честно говоря, Зарине было абсолютно все равно, — сообщница ли Розалинда кому-то там, не сообщница, — ни то, ни другое не могло помочь ей вернуться на Землю, а значит, являлось обстоятельством совершенно бесполезным.
— Не задумывалась об этом, — уклончиво ответила Зарина. Посмотрев чуть выше плеча Розалинды, девочка поймала настороженный взгляд Айры. По-видимому, их маленький приват она заметила, когда снимала с задней грузовой полки кареты ножны со своим Хризобериллом, потому что теперь стояла, не двигаясь и держа артефакт на вытянутых руках. Зарина досадливо поморщилась. Не хватало еще, чтобы правительница Королевства Козерога решила, что она строит заговоры с принцессой Королевства Рака. Пусть лучше эти две дурехи треплют шкурки друг другу, а ее, Зарину, оставят в покое.
— Знаете, я всегда мечтала быть правительницей, — доверчиво поделилась Розалинда и грустно улыбнулась, не замечая напряжения собеседницы. — После смерти отца я была уверена, что смогу стать достойной трона, смогу заменить его. Думала, что буду как он — такой, что будь он жив, то гордился бы мной. С детства я прикасалась к нашему Вечному Сапфиру чуть ли не по пять раз на дню. Ждала, что камень ответит мне. Но он молчал. По-прежнему холодный и жестокий.
Зарина дернулась в одну сторону, в другую, размышляя как бы поудачнее смыться от этой сопливо-душещипательной беседы.
— И до сего момента Сапфир так и не откликнулся на мои воззвания, — продолжала Розалинда.
— Слышь, Розалинда...
— Роза. Прошу, зовите меня именно так. Мой отец всегда твердил мне, что ни одно Королевство не должно существовать без правителя! Без правителя жители Королевства словно овцы без пастуха.
— Типа такие же тупые? — уточнила Зарина.
— Нет, что вы! — испугалась принцесса. — Я имела в виду, люди нуждаются в покровителе. Покровителе, который обеспечит мирное существование для своего народа. Понимаете, о чем я? Я желаю мира. И ни за что бы не стала поддерживать Кейденса Азэлстана в его злодеянии!
«Треснуть ее, что ли? — угрюмо подумала Зарина. — Как она не понимает, что мне плевать на ее увещевания?»
— Слышь, Роза. — Зарина, вспомнив жест генерала Мореля, водрузила свои ладони на плечи принцессы. Та была выше нее, поэтому девочке пришлось привстать на цыпочки. — Забей на чужое мнение. Ты знаешь правду, так следуй по пути, который лишь утвердит твою правоту. Океюшки?
Розалинда вытаращила глаза. Ее
— Вы правы, госпожа Эштель! Я не должна унывать. Спасибо вам! Спасибо огромное!
Задушенная в объятиях Зарина издала хрипящий звук.
— Твою ж. — Отцепив от себя сияющую Розалинду, Зарина с вымученной улыбкой похлопала ее кончиками пальцев по локтевым сгибам. — Вот и молодец, Роза. Выше нос, хвост дубинкой и так далее, а теперь давай дуй отсюда. Кыш-кыш.
— Она выглядит воодушевленной, — задумчиво протянул Хонор, следя за тем, как Розалинда чуть ли ни вприпрыжку возвращается к ведущей карете, при этом полностью игнорируя убийственные взгляды Айры. Зарина, потирая шею, встала рядом с ним. — Не думал, что ты способна на утешение, Змеюка.
— Еще три секунды и я бы лягнула ее, — пробурчала Зарина. — Прямо в ее принцесскины подсветки.
— Вот это уже больше похоже на тебя. — У Хонора почему-то улучшилось настроение. Стабильность порой очень даже радует.
К оккупировавшей лестницу Ланиэль приблизился Ленард. Гарпия, почтительно кивнув, уступила ему место на первой ступени.
— Итак, господа, — голос правителя Королевства Льва был наполнен неподдельным энтузиазмом, — надеюсь, за отведенное время вы успели передохнуть и приготовиться, ибо подъем будет длительным и тяжелым.
— Чему он радуется? — непонимающе поинтересовалась Зарина.
— Ленард Джонасон всегда воодушевлен. — Хонор криво улыбнулся. — Он по натуре такой.
— Придурковатый? — предложила вариант Зарина.
— Оптимистичный. — Помолчав, Хонор добавил: — И игривый.
Пространство площадки у лестницы наполнилось движением и шуршанием. Все зашевелились, опасливо косясь друг на друга и на ступени, которые им предстояло преодолеть.
— Эй, Коротышка, подъем. — Зарина дотронулась мыском кеда до ноги маленькой торговки. Та успела задремать. — Небо зовет.
В щели между слоями желтого шарфа мелькнул широко открытый карий глаз. Посмотрев на Зарину (Имбер при этом пришлось приподнять голову), глаз пугливо заморгал и закрылся. Торговка подтянула колени к груди и уткнулась в них.
— Оставьте меня тут! — Вопль излишествовал патетикой. — Я буду вас замедлять. Оставьте меня на этом холодном каменном кладбище!
— Фиг тебе, — благодушно прокомментировала Зарина. Протянув руку, она зацапала Имбер сзади за жилетку и одним резким рывком подняла на ноги. — Народ, у меня морковка. Кто заинтересован?
— Я бы не отказался. — Вкрадчивые интонации Ловэля заставили Имбер, трепыхающуюся в руках Зарины, замереть. — Обожаю морковку.
— Нет! Он сожрет меня! — Имбер, все еще будучи в подвешенном состоянии, с невероятной ловкостью развернулась и качнулась в сторону Зарины. Обхватив ее руками и ногами, она взвыла: — Не отдавайте меня маньяку, Вашество! Святая каракатица! Не отдавайте!
— Угомонись, башка мумифицированная. — Зарина положила ладонь на лоб Имбер, кожу защекотали ворсинки шарфа.