Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Обманутая любовь
Шрифт:

Он немного смягчился, когда его взгляд, скользнув по высокой груди, скромно прикрытой кружевной косынкой, опустился ниже. От полковника не укрылось, что юная леди беременна, однако округлившаяся талия выглядела весьма соблазнительно.

– Полковник Джемисон, мадам, к вашим услугам. Могу ли я узнать ваше имя? – Он поклонился.

Кристина ответила на его галантный поклон.

– Леди Джереми Стандифер, полковник. Взглянув на вас, я сразу поняла, что вы истинный джентльмен.

Кристину не интересовало, что думают об этом обмене любезностями глазевшие на них солдаты.

Полковник Джемисон явно стоял во главе отряда. Девушка благодарила Бога за то, что Он послал им благородного человека, а не кого-то другого. Тем не менее, Джемисон все еще держался настороженно, что следовало преодолеть.

Остановившись на площадке верхнего этажа, полковник приказал своим людям обыскать каждую комнату, а сам отправился туда, где, по утверждению юной леди, находилась больная.

Кристина тихо постучала в дверь, моля Бога о том, чтобы Мара не испортила ей игру. Услышав голос Кристины, экономка приоткрыла дверь спальни.

– Лорна, это полковник Джемисон, – сказала девушка. – Он и его люди одержимы идеей найти в доме призрак лорда Уэстшипхэма. Леди Мара спит? Полковнику необходимо обыскать комнату.

Лорна нахмурилась, увидев офицера в красном мундире, и пошире распахнула дверь, чтобы он оглядел помещение. Болезненно-бледная Мара неподвижно лежала на кровати. На щеках ее был лихорадочный румянец, черные волосы в беспорядке разметались по подушке. София Дрейтон печально взглянула на вошедших и положила свежий компресс на лоб дочери.

– Мне очень жаль, миледи, но какой-то смутьян сообщил полковнику нелепые сведения, и он вынужден выполнить приказ и обыскать дом. Вы позволите мистеру Джемисону войти? – обратилась Кристина к Софии.

Леди Дрейтон, рассеянно кивнув незнакомому офицеру, вернулась к своему занятию.

Офицер почтительно вошел в женскую спальню, бросил мимолетный взгляд на девушку, распростертую на кровати, отметил, что под высокой кроватью никого нет, и устремил взор на большой гардероб. Уловив ход его мыслей, Лорна мрачно отворила дверцы гардероба. Не обнаружив в нем ничего, кроме женских безделушек и платьев, полковник кивнул и вышел из комнаты.

Кристина последовала за ним, решив не выпускать ситуацию из-под контроля.

– В комнате по ту сторону площадки мы обнаружили мужскую одежду, – сказал молодой солдат командиру и почтительно снял шляпу перед дамой.

Полковник вопрошающе поднял бровь и посмотрел на свою спутницу.

– Это комната покойного лорда Уэстшипхэма, – ответила Кристина. – Его мать не позволила нам прибрать ее, пожелав оставить в ней все как есть. Бедная женщина обезумела от горя. Я заняла эту комнату в надежде заполнить ужасную пустоту. Мне понятны чувства леди Дрейтон, полковник, поскольку я сама только что потеряла мужа.

Кристина не сводила больших глаз с привлекательного офицера. Ложь свободно лилась из ее уст. Дамиан был хорошим учителем, слишком хорошим. Кристина испытывала отвращение к себе, заискивая перед человеком, способным приказать своим солдатам насиловать и грабить. Но, вспомнив, что Дамиан всегда прибегал к этому испытанному средству ради блага близких ему людей, она

вознамерилась до конца сыграть свою роль.

Услышав, что молодая леди – вдова, полковник посмотрел на нее с неподдельным интересом. У этой красивой аристократки наверняка есть связи в высшем обществе. Офицер ободряюще улыбнулся.

– Я сам вдовец, леди Джереми, поэтому понимаю вас. Считаю своим долгом извиниться перед вами за наше недостойное вторжение, но Дамиан Дрейтон – известный капер. Он был в чине капитана Колониальной армии, и его разыскивали за совершенное им преступление. Корабль Дрейтона заметили неподалеку от этих мест. Меня известили о том, что он наведывается в этот дом, и я обязан был проверить эти сведения. Таков мой долг.

Кристина нахмурилась.

– Интересно, кто распускает такую гнусную ложь? Пожалуйста, не сообщайте об этом леди Дрейтон, чтобы не усугублять ее горя. Дамиан Дрейтон был казнен в Лондоне; напишите его поверенному, и он подтвердит это. Я прибыла сюда, зная, что ужасные новости разобьют сердце моей дорогой подруге. Мне очень хотелось увезти ее с собой в Англию. Но видимо, этому не суждено сбыться. – Кристина вдохнула и удрученно развела руками. – Корабль Дамиана давно продан. Ваши информаторы вполне могли видеть его, но он больше не принадлежит лорду Уэстшипхэму.

– Конечно. Такое возможно. Мне крайне неловко обременять вас, но моим людям необходимо где-то разместиться. Генерал Корнуоллис приказал занять этот дом. Мы постараемся не тревожить дам своим вынужденным вторжением. Думаю, оно не затянется надолго.

Полковник Джемисон покровительственно придерживал Кристину за талию. Он говорил любезно, извиняющимся тоном. От прежней настороженности не осталось и следа. Кристина с притворной скромностью опустила ресницы.

– Под вашей защитой, сэр, мы будем чувствовать себя в полной безопасности.

«Красные мундиры» так вальяжно обосновались в доме, точно намеревались остаться в нем навсегда. Посыльные приходили и уходили с донесениями, а главная гостиная была наводнена адъютантами. Они что-то быстро строчили на бумаге или лениво перекидывались в карты. Площадка верхнего этажа гремела от топота сапог и мужских голосов. Женщины тихо сидели за закрытыми дверями.

Лорна Дуглас, решив приглядывать за тем, чтобы не испортили полированные полы и не разбили дорогой фарфор, разместилась в каморке между комнатами солдат и работавших на кухне слуг. Ни один из мужчин не осмеливался входить на территорию внушительной экономки, поэтому в доме больше не раздавались крики насмерть перепуганных служанок.

Кристина была очень благодарна Лорне за то, что та взяла на себя эти обязанности. Одно то, что ей постоянно приходилось притворяться и лгать, угнетало девушку. Не сознавая, от какой беды спасла ее ложь Кристины, Мара возмущалась вынужденным заточением в спальне и с негодованием поглядывала на возлюбленную брата всякий раз, когда та входила в комнату. До женщин часто доносились смех и кокетливый голос Кристины. Мара ни разу не заметила, чтобы та вздохнула с облегчением, укрывшись в спальне, или неохотно спускалась вниз.

Поделиться:
Популярные книги

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Кодекс Крови. Книга ХVII

Борзых М.
17. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVII

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва

Темный Патриарх Светлого Рода 5

Лисицин Евгений
5. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 5

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Искатель 3

Шиленко Сергей
3. Валинор
Фантастика:
попаданцы
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Искатель 3

Первый среди равных. Книга V

Бор Жорж
5. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга V