Обманы зрения
Шрифт:
Почти никто из визитеров не знал ни слова ни на одном языке, кроме итальянского, и Аде пришлось усадить рядом с собой Пьетро, взявшего на себя функции толмача.
Многие из этих людей непременно придут завтра и в церковь, и на кладбище, где в старинном слегка обветшалом склепе семьи ди Франческо будет похоронена старая синьора, объяснил дворецкий. Но им придется расположиться на галёрке, за спинами сановных важных гостей, которые ожидаются на церемонии в великом множестве. Вот и пошли люди заранее, чтобы непременно нанести визит вежливости и сочувствия, отдать дань
Довольно скоро Ада уверенно почувствовала себя полной идиоткой. У нее появилось стойкое ощущение того, что она, сама того не зная, играет в неизвестном спектакле, поставленному по неизвестному сценарию неизвестным режиссером. Просто какой-то салон Анны Павловны Шерер. Или можно ещё так: мадам Обри принимает соболезнования по поводу безвременной кончины обожаемого супруга.
Бред, полный бред!
Но почему-то она не могла так просто встать и уйти.
Только часам к четырем поток визитеров поиссяк, и Ада с облегчением покинула опостылевшую гостиную.
За ужином синьор Мори старательно разъяснял ей все тонкости завтрашнего церемониала: кто когда куда пойдет, да к кому подойдет, да что скажет, да как поклонится.
— Вы, дорогая синьора, должны быть готовы к тому, что все дамы и господа, которые приедут попрощаться с вашей матушкой, захотят лично засвидетельствовать вам своё почтение, выразить соболезнования, пожать вам руку. Вы должны быть к этому готовы. Таково было желание синьоры Джулии. Я, со своей стороны, буду постоянно находиться рядом с вами. Впрочем, я не сомневаюсь, что у вас всё получится. Считайте сегодняшний день легкой разминкой.
— Интересно бы знать, зачем им всё это? — удивленно подняла брови Ада. — Я им никто, они меня увидят два раза сразу, в первый и в последний раз. И для чего все эти странные танцы?
Она была очень недовольна. Поездка на похороны оборачивалась этаким шоу, светской вечеринкой, до которых был такой любитель ее экс-супруг Петя, гипертоник, как выяснилось.
Всё же зря она его мамаше что-то такое пообещала. Надо вернуться и срочно подать на развод!
— Как знать, милая Ариадна, — ласково промурлыкал адвокат. — Ничего, что я так вас называю? Но вы действительно очень милая! Вы тоже должны звать меня просто по имени — Лучано! Так вот, пути Господни, как известно, неисповедимы. Никто не знает, когда и с кем столкнет его судьба.
Ада смотрела на коротышку во все глаза. Ничего себе, мы, оказывается, лихо фамильярничаем и философствуем! К чему бы это?
— Так вот, моя дорогая Ариадна, завтра я весь день буду около вас и окажу вам абсолютно любую помощь и поддержку. Кстати, вы должны знать, что всегда можете рассчитывать на меня! Обещайте мне, что не забудете про это, — тут господин Мори совершенно замаслился и, привстав, поцеловал Аде руку.
— Благодарю вас, ваши слова для меня очень ценны, — сдержанно сказала она, пряча руку под стол. — И тем не менее, нельзя ли мне избежать избыточного внимания гостей? Присутствовать, так сказать, инкогнито? Кстати, а как им стало известно, что я — дочь синьоры Джулии?
Адвокат энергично пожал плечами и честно вытаращился на Аду. Ничего, дескать,
Врёт, поди, поганец! Всё ведь знает!
— Да, ещё хочу вас предупредить, синьора, что ожидается приезд родственников покойного графа Марио. Дальних родственников.
— Ну и что? Путь приезжают.
— Вы, похоже, не вполне понимаете ситуацию, — вкрадчиво проговорил коротышка. — Родственники старого графа категорически возражали против его женитьбы на иностранке. Был скандал. Ситуация ещё усугубилась после смерти графа, когда было оглашено его завещание.
Ада заворожено слушала рассказ господина Лучано, как сказку или приключенческий роман. Ну просто Жорж Санд или Александр Дюма! Неравный брак, оглашение наследства! А господин Лучано продолжал:
— Когда выяснилось, что граф Марио оставил всё состояние своей русской жене, родственники попытались оспорить волю покойного через суд. Однако, у них ничего не вышло. Ваш покорный слуга представлял интересы синьоры Джулии на этом процессе, и нам легко удалось доказать, что завещание подлинное, написано добровольно, дееспособность старика Марио на момент составления завещания не подвергалась сомнению, и вообще, граф с графиней были на редкость дружной и любящей парой! Мы предусмотрительно запаслись всеми необходимыми документами и свидетелями. Я скрупулёзно просчитал все возможные аргументы противника и не оставил от них камня на камне! — хвастливо закончил он.
— И что было дальше? — Заинтересованно спросила Ада. — Они объявили матери вендетту?
Адвокат дробно засмеялся.
— Господь с вами, моя дорогая Ариадна! Какая вендетта? Италия — цивилизованное государство. Ну, по крайней мере, ее северная часть! Южане, конечно, варвары, но мы, хвала Мадонне, живем на севере!
Все эти годы родня покойного графа подчеркнуто не общалась с синьорой Джулией. Но теперь они ни за что не желают пропустить ее похороны, а так же узнать, нет ли здесь чего-либо, чем можно было бы поживиться.
Да, ну и конечно, они запросто могут повести себя некрасиво по отношению к дочери синьоры. Быть невежливыми. Но не волнуйтесь, Ариадна, я не отойду от вас, и, поверьте, у нас найдется, чем угомонить эту публику!
— Спасибо, Лучано, — улыбнулась Ада помпезному человечку. — Но вы не волнуйтесь за меня особо. Я, конечно, с подобными страстями каждый день не сталкиваюсь, но, думаю, постоять за себя сумею.
Знал бы он, какой «доброжелательностью» отличается наша так называемая светская тусовка, быстро подумала она.
— Я не сомневаюсь, что вы прекрасно справитесь с любой ситуацией, дорогая! — одобрительно сказал господин Мори. — Вы — достойная дочь своей матушки. Она была уверена в вас.
Вот как! Интересно, это комплимент или повод к драке?
— Хорошо, Лучано, — вздохнула Ада. — Раз уж таково было желание моей матери, я согласна участвовать в этом спектакле. Но хочу вам сказать, что мне было бы приятнее просто попрощаться с ней и уехать.
— Куда уехать? Когда? — брови коротышки изумленно взлетели вверх и спрятались где-то в волосах.