Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Обольщение ангела

Грассо Патриция

Шрифт:

— Привет, дорогая!

— Боже милостивый, да это Генри! — быстро обернувшись, вскричала Роберта, бросаясь в его объятия. — Что ты здесь делаешь?

— Я назначен одним из посланников Елизаветы, — ответил Генри. — Здесь и Роджер Дебре, но он сейчас уехал в город по каким-то своим делам.

— Ты сказал — Роджер Дебре? — отозвалась Роберта. — Может, лорд Роджер замолвит словечко за Даба перед королем? Ты ведь знаешь, наверное, что мой брат бежал вместе с Изабель?

— Я слышал об этом, — суховато откликнулся

Генри. — Но мы обсудим это дело вместе с Роджером, когда он вернется. А этот брак с Инверэри, я вижу, заставил порозоветь твои хорошенькие щечки.

Трое старших мужчин многозначительно кашлянули, и Роберта наконец вспомнила, что они не одни. Она бросила на них смущенный извиняющийся взгляд и представила присутствующих:

— Это Генри Талбот, маркиз Ладлоу, шурин дяди Ричарда. Мы стали в Англии близкими друзьями. Генри, а это мой свекор, герцог Арджил, мой отец, графДанридж, и мой дядя, граф Уйм.

Трое знатных шотландцев кивнули маркизу Ладлоу. Все трое знали о дружбе маркиза и Роберты, но никто не упомянул об этом.

— Ты знаешь, Генри, возвращение в Хайленд вовсе не оказалось такой катастрофой, как я думала, — сказала ему Роберта. И, покраснев, добавила: — В начале февраля я жду ребенка.

Генри улыбнулся, искренне обрадовавшись за нее.

— Ну, поскольку ты не умерла с тоски, расставшись со мной, то и я поделюсь своей новостью. Я женился на твоей ирландской кузине Шерон, которая приехала этой весной погостить к Басилдонам.

— Ты женился на моей кузине? — удивленно вскричалаРоберта. Гордость ее была задета. — Значит, не успел мой след простыть, еще и пыль не улеглась на дороге, как ты женился?

Генри бросил беспомощный взгляд на троих мужчин, которые, улыбаясь, взирали на его затруднительное положение, ожидая, как он выпутается.

— Я женился не по любви, — добавил он поспешно. — Эта дама нуждалась в муже, который бы ее защитил, по политическим причинам. — Он подмигнул ей и спросил: — А как насчет обещанного поцелуя, который я так и не получил?

В ответ Роберта кокетливо улыбнулась. Он ведь женат на ее кузине? Ну что ж, она подразнит его, показав, чего он лишился. Не обращая внимания на присутствующих родственников, она обвила его руками за шею и хотела уже прильнуть к его губам в дразнящем легком поцелуе, как вдруг…

— Убери лапы от моей жены! — прозвучал рядом голос Гордона.

Роберта отстранилась от Генри и повернулась к мужу. К своему разгневанному мужу. Перекинув через плечо сумку для гольфа, тот стоял в двух шагах от них и свирепым взглядом сверлил Генри.

С приветливой улыбкой Генри повернулся лицом к своему бывшему сопернику.

— Что плохого в приветственном поцелуе между близкими друзьями? — шутливо спросил он.

— Целуйся с кобылой, на которой приехал, — резко бросил Гордон, не принимая его дружелюбный тон.

— Я прибыл

на одном из кораблей моего зятя, графа Басилдона, — широко улыбаясь, возразил тот. — Это быстрее, чем на лошади.

Заметив опасный блеск в глазах мужа, Роберта быстро встала между двумя мужчинами. Она бросила умоляющий взгляд в сторону родственников, но трое горцев лишь ухмыляясь наблюдали за сценой, разворачивавшейся перед ними.

— Горди, не устраивай публичный скандал, — сказала она. — На нас же смотрят.

— Скорее уж их шокирует то, что моя беременная жена позволяет этому англичанину себя лапать.

— Полегче, парень, — предостерег его Йен Макартур. — Я понимаю, что такое чувство ревности, но не позволю унижать свою дочь.

Роберта повернула голову и удивленно посмотрела на отца. Неужели это правда? Неужели муж и вправду ревнует ее? Так ревнует, что это бросается в глаза? Нет, этого не могло быть. Ведь он еще ни разу не признался ей в любви.

— Генри теперь мой кузен, — сообщила ему Роберта.

— Как это?

— Он женился на моей ирландской кузине Шерон.

Подтверждая ее слова, Генри кивнул и в знак дружбы протянул бывшему сопернику руку. Гордон наконец немного успокоился и, пусть нехотя, но пожал ее.

— А теперь нам пора собираться к отъезду, — заговорил Йен Макартур.

— Вы сегодня покидаете Эдинбург? — обнимая отца, спросила Роберта.

— Нет, переночуем в моем особняке, — ответил герцог Магнус. — А уедем завтра утром.

— Я тоже не прочь уехать, — сказала Роберта, бросив на мужа просительный взгляд. Ей очень хотелось покинуть двор и избежать опасности, подстерегающей ее здесь.

— Яков не задержит нас надолго, — заверил ее Гордон. — Он знает, что я хочу, чтобы мой наследник родился в Инверэри.

На прощание Роберта расцеловала отца. Стоя между мужем и своим бывшим воздыхателем, она потерянно смотрела, как трое ее надежных защитников удаляются в сторону дворцовой конюшни, чтобы сесть там на своих лошадей.

— Ты привез жену в Эдинбург? — спросил Гордон у Генри.

— Нет, моя жена с трудом привыкает к супружеской жизни, — ответил тот. — Я оставил ее охладить свой темперамент в Тауэре.

— Ты заключил ее в лондонский Тауэр? — с ужасом закричала Роберта, не понимая, шутит он или всерьез.

— Ну, сначала я пытался запереть ее просто в комнате, — начал оправдываться Генри, — но она сбежала через окно. Я потратил целый день, а потом еще и ночь, разыскивая ее.

Гордон сочувственно хлопнул его по плечу:

— Да, кузен, жены иногда доставляют кучу хлопот.

Роберта открыла было рот, чтобы отругать его за такие шутки, но услышала, как кто-то зовет ее мужа. Она повернулась и увидела, что к ним приближается Мунго Маккинон. Как всегда при виде его, холодок неприязни закрался ей в душу.

Поделиться:
Популярные книги

Башни Заката

Модезитт Лиланд
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Башни Заката

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Измена. Отбор для предателя

Лаврова Алиса
1. Отбор для предателя
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Отбор для предателя

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Дочь Хранителя

Шевченко Ирина
1. Легенды Сопределья
Фантастика:
фэнтези
9.09
рейтинг книги
Дочь Хранителя

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Гром Раскатного. Том 3

Володин Григорий Григорьевич
3. Штормовой Предел
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гром Раскатного. Том 3

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

Доктор 4

Афанасьев Семён
4. Доктор
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Доктор 4

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн