Объятия смерти
Шрифт:
Он выразительно взглянул на Рорка, и Ева почувствовала, что покалывание в затылке резко усилилось.
– Использование гражданских лиц…
– Зачастую целесообразно, – перебил ее Уитни. – Особенно если данное лицо обладает опытом в… в интересующей нас области.
– Прошу разрешения поговорить с вами наедине, сэр.
– В разрешении отказано.
– Если вы позволите, майор, – впервые заговорил Рорк. Мягкий тембр его голоса резко контрастировал с растущим напряжением, которое воцарилось в кабинете. – Ева, рано или поздно Джулианна все равно атакует меня. Если мы это ускорим,
– Я возражаю против использования гражданского лица в качестве приманки, кем бы это лицо ни было! – твердо заявила Ева. – Как глава следственной группы, я имею право отказаться применять тактику, чреватую, по моему мнению, чрезмерным риском для моих людей или гражданских лиц.
– А я, как ваш начальник, имею право не принять ваш отказ и приказать вам использовать эту тактику. В случае неповиновения я могу отстранить вас от руководства следствием.
На сей раз Фини схватил Еву за руку. Но Рорк уже поднялся.
– Погодите! – Его голос звучал не так мягко. Встав между майором и Евой, он вынудил ее смотреть ему в лицо. – До сих пор первый ход был за Джулианной, а теперь инициатива перейдет к тебе. Ты сможешь завлечь ее в любое место, которое выберешь сама. Это во-первых. А во-вторых, я не желаю сидеть и ждать, пока она выберет время и место для атаки. Я прошу тебя о помощи и предлагаю тебе мою.
Можно было легко понять, почему Рорк всегда добивался своего, вначале приводя разумные доводы, а потом применяя другие доступные методы. Но Ева не была одной компанией, которую он стремился поглотить, или конкурентом, которого следовало запугать.
– Ты ничего не просишь и не предлагаешь. Ты не предоставляешь мне инициативу, а берешь ее на себя.
– Зависит от того, как на это смотреть.
– У меня отличное зрение! Отойди, Рорк, ты здесь еще не командуешь!
В глазах Евы блеснула угроза. Когда она шагнула к Рорку, Фини снова схватил ее за руку, а Уитни встал из-за стола.
– Полегче, малышка, – пробормотал Фини.
– Лейтенант Даллас! – Голос Уитни прозвучал, как удар хлыстом. – Этот кабинет не место для выяснения ваших супружеских отношений!
– Вы правы, майор. Это засада, которая подрывает мой авторитет в присутствии подчиненных.
Уитни открыл было рот и тут же закрыл его.
– Возражение принято. Ваша группа свободна.
– Сейчас я предпочитаю, чтобы они остались, сэр. Теперь уже бесполезно завершать совещание наедине.
– Вы упрямы, лейтенант, и рискуете переступить границу дозволенного.
– Да, сэр, но вы уже ее переступили. Я уважаю вашу должность и ваш авторитет.
Майор с трудом сдерживался.
– Вы намекаете на то, что я не уважаю ваши?
– Зависит от того… – она покосилась на Рорка, – …как на это смотреть.
– Что, если вы посмотрите на ситуацию объективно, а не руководствуясь гневом? Для начала изложите мне вашу новую версию.
– Я уверена, что Джулианна Данн на короткий период покинула страну или, по крайней мере, Нью-Йорк. Если мне позволят руководствоваться этой теорией, я надеюсь установить ее теперешнее или планируемое местонахождение в течение нескольких часов.
– И на
– На моих инстинктах и понимании психологии подозреваемой. – «Теперь ни шагу назад», – предупредила себя Ева. – Джулианна – женщина, и испытывает глубоко укоренившееся стремление удовлетворять свои женские потребности в самых роскошных и комфортабельных условиях. Ей понадобится отдых. В прошлом она всегда брала короткий отпуск между убийствами, обычно проводя его на курортах с первоклассными косметическими центрами. Сейчас она наносит удар за ударом без перерыва, и это после многолетнего тюремного заключения. Ей нужно расслабиться и набраться энергии, прежде чем… – Ева оборвала фразу, но быстро взяла себя в руки. – Прежде чем приступить к атаке на ту цель, которая, по-моему, является для нее основной. Я провела сканирование вероятности этой версии и получила результат более девяноста процентов. В глубине души Джулианна не изменилась, майор. Она осталась прежней.
– Но даже если признать вашу теорию верной, таких центров только в Нью-Йорке великое множество.
– Джулианна Данн не останется в Нью-Йорке. Ей нужно сменить обстановку, а кроме того, она не рискнет обращаться к консультантам, которые могли видеть ее фотографии в газетах и на экранах. Вероятнее всего, она отправится в страну, где внимание СМИ к нью-йоркским убийствам не столь интенсивно. – По выражению лица Уитни Ева поняла, что он с ней согласен. – Я уже сузила область поисков и собираюсь приступить к проверке наиболее вероятных объектов.
– Тогда действуйте. В любом случае, отработка этой версии не мешает отрабатывать другие. Если вы выследите ее и арестуете, отлично. Если нет, мы расставим ловушку. Садитесь, лейтенант, и слушайте.
Уитни повернулся к Рорку и кивнул.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
– Через три дня, – начал Рорк, – состоится благотворительное мероприятие, обед с танцами, сборы от которого пойдут на медицинский транспорт и оборудование, необходимое клинике на Канал-стрит. Думаю, доктор Диматто упоминала вам об этом, лейтенант.
– Да.
– Я принял приглашение несколько недель тому назад, так что интересующимся должно быть известно, что я буду там присутствовать. Мероприятие состоится в одном из бальных залов отеля «Грэнд Ридженси». Случайно получилось, что он принадлежит мне.
– Да неужели? – произнесла Ева голосом, который источал сарказм, и был похож на отравленный мед. – Просто удивительно!
– Но управление отелем осуществляет одна из моих дочерних компаний, так что привязать его ко мне не так-то легко. Не то чтобы гонорары и налоги не уплачивались должным образом, – с усмешкой добавил он, – но даже любопытный взгляд не сразу свяжет отель с моим именем. Это исключает опасения, что Джулианна не решится напасть на меня, так сказать, на моей территории. В то же время мы получаем преимущество в виде полной осведомленности о системе охраны и возможности приспособить эту систему к нынешней ситуации. – Рорк сделал паузу, хотя и не ожидал ответа от Евы. – Чтобы подсластить приманку, мои рекламные агенты сообщили СМИ, что я не только посещу бал, но и сделаю взнос.