Обычный день
Шрифт:
На шестом этаже располагался ресторан «Старая таверна», украшенный темно-бордовой древесиной. Стены были обшиты деревянными панелями и закрыты гобеленами, окна с одной стороны выходили на коридор и кредитные отделы, с другой – на голую стену.
Мимо ресторана миссис Мелвилл пройти не смогла. Ресторан… Все ее мысли обратились к еде, к тому, чтобы сесть за столик, взять меню и поесть. Отдел жалоб никуда не денется и через час. А продавщица пусть потерпит, будет ей хороший урок. Миссис Мелвилл прошла через декоративные деревянные двери в «Старую таверну». Она удобно расположилась за столом и со вздохом вытянула ноги.
Подошла официантка в накрахмаленной
Наконец, когда официантка начала нетерпеливо притопывать, она выбрала все-таки салат из тунца. Еще раз вздохнув, на сей раз с облегчением и удовольствием, миссис Мелвилл аккуратно положила свою покупку на соседний стул и сняла с плеч пальто. Расположив усталые ноги поудобнее, она откинулась назад и на минуту закрыла глаза. Ходить по магазинам – занятие утомительное, особенно, когда найти то, что тебе нужно – так трудно, продавщицы – такие дерзкие, а отдел жалоб – так далеко.
Салат с тунцом, однако, слегка разочаровал миссис Мелвилл. Тунец был невелик, с небольшой лужицей майонеза и вкраплениями сельдерея, салат завял, и официантка почему-то решила подать миссис Мелвилл рисовые галеты вместо горячих кексов, обещанных в меню. Приободрившись в предчувствии схватки, миссис Мелвилл вызвала официантку.
– По-моему, мне полагались горячие кексы, – заявила она.
– Прошу прощения, – ответила официантка. – Кексы закончились.
– А рулеты?
– Тоже больше нет.
– А хлеб? – Миссис Мелвилл слегка повысила голос.
Официантка кивнула на рисовые галеты.
– Это все, что у нас есть.
– У женщины за тем столом на тарелке кексы, – указала миссис Мелвилл.
– Она пришла раньше вас.
– Отвратительно, – сморщилась миссис Мелвилл. – Я бы не заказала салат, если бы знала, что кексов больше нет. Разве вы не говорите клиентам такие вещи?
Официантка, не отвечая, медленно направилась к другому столу.
– Мисс! – пронзительно позвала ее миссис Мелвилл. Официантка обернулась. – Принесите мне еще майонеза, – потребовала миссис Мелвилл, – еще одну порцию масла и кофе без сливок и сахара, все вместе и прямо сейчас.
Официантка взглянула на нее и удалилась. Миссис Мелвилл принялась за салат. Разумеется, она сообщит о неподобающем поведении продавщицы в отделе блузок и не уйдет, пока ту не уволят. Она пожалуется на грубость официантки и будет настаивать на официальных извинениях.
Пока она так думала, кто-то сел за столик напротив.
Миссис Мелвилл ненавидела есть при посторонних, и уж тем более не могла терпеть, если ей приходилось просить дополнительную порцию масла под чужим взглядом,
– Счет, пожалуйста.
Официантка молча выписала счет и вручила его миссис Мелвилл. Миссис Мелвилл с усилием принялась надевать пальто, старательно избегая смотреть на женщину напротив, ибо ужасно не любила надевать пальто при посторонних. В «Старую таверну» собиралось все больше покупателей на послеобеденный чай, люди то и дело сновали за стулом миссис Мелвилл, отчего надеть пальто ей стоило немалых усилий. Когда она в последний раз дернула за лацканы, расправляя их на груди, официантка вернулась, поставила чашку чая перед женщиной напротив и опустила перед миссис Мелвилл крошечную бумажную чашечку.
– Ваш майонез, – произнесла официантка и улыбнулась.
Миссис Мелвилл передумала оставлять чаевые. Она встала и с огромным достоинством направилась к кассе.
– Я хочу подать жалобу на официантку, – заявила она. – Вон на ту, в желтой юбке.
– Что она сделала? – равнодушно поинтересовалась кассирша.
– Она отказалась принести мне то, что я заказала. Говорила со мной грубо, и когда я попросила добавки…
– Вам в отдел жалоб. – Все так же, без малейшего энтузиазма, сказала кассирша. – Я ничего не могу с этим поделать, мисс.
Она посмотрела на миссис Мелвилл и, забирая у нее деньги, повторила:
– Отдел жалоб. На девятом этаже, кажется.
Бросив последний яростный взгляд на официантку, миссис Мелвилл взяла сдачу и поспешила к эскалатору. Продавщица, официантка, кассирша – да что ж за магазин такой? Расправив плечи, она стояла на эскалаторе и с удовлетворением думала: как хорошо, что никто из ее знакомых не приходит сюда за покупками; разве можно купить что-то приличное в магазине, где продавщицы критикуют твою фигуру, официантка ворует кексы, а кассиры не испытывают сочувствия?
Миссис Мелвилл сошла с эскалатора на восьмом этаже и направилась к последнему отрезку пути, на девятый этаж. И внезапно остановилась. Сумка с покупкой! Ее драгоценная блузка осталась в ресторане!
«Интересно, почему мне никто о ней не напомнил?» – произнесла вслух миссис Мелвилл, и женщина, идущая мимо, удивленно на нее посмотрела.
В невыразимом раздражении миссис Мелвилл молча прошествовала через весь этаж к эскалатору, который повез ее вниз. Она вошла в деревянные двери «Старой таверны» и увидела, что он полон посетителей, и за столом, где она недавно ела салат с тунцом, тоже сидят люди – две молодые женщины, очевидно, дамы из пригорода, в аккуратных красивых шляпках и пальто. Хотя одна из двух молодых дам из пригорода принарядилась в темно-зеленое пальто с норковым воротником и в зеленую соломенную шляпку, а другая красовалась в коричневом шерстяном костюме с меховым воротником и темной соломенной шляпке, обе казались невероятно похожими.