Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Обыкновенный принц
Шрифт:

— Её высочество немного поделилась огоньком. И драконы сразу присмирели, кстати. Только после этого их удалось собрать вместе.

— В смысле “поделилась”?

— Говорит, увидела знакомых, решила обогреть лаской.

Тео поперхнулся воздухом. Ну, Алисия!

— Да что ж вы все такие непослушные! — проворчал он, и Грэйг хмыкнул, а Макс потребовал уточнения в переводе.

По всему выходило, Айя оставила свой пост рядом с королевой и помчалась на зов брата. Или даже не на зов, а сама проявила инициативу. Нестерпимо захотелось вернуться в Аалам, во дворец,

построить алазонок, вычислить отсутствующую и наказать по всей строгости.

Так, а у кого же тогда сейчас находился сигнальный артефакт? Случись что, Кассандра вправе разозлиться и выразить своё недоверие работе мастера.

— Как она узнала, что вы здесь? — на всякий случай уточнил Тео, прежде чем метать молнии в слишком усердных принцесс.

— Я отправлял зов Энрике, но он, как обычно, был закрыт. Тогда попробовал через Её высочество. Она его и нашла, вместе прилетели.

— Holy shit! — скрипнул зубами Тео, вспоминая английский. — Хорошо, пусть она везёт моих себе домой и остаётся там.

Грэйг скептично хмыкнул, сомневаясь в исполнении этого решения Арженти.

Тео хотел задержаться: происходящее ему не нравилось. Не потому что намечалась бойня вообще, ибо он про эту войну слышал едва ли не каждый день и отчасти успел смириться с неизбежностью событий, к которым не имел отношения.

Идея алатусов наказать безродных Либериса, согласившихся на разбой и убийства ради звонкой монеты и родового имени, в общем, сначала показалась забавной. Но не теперь, когда хитрая задумка была готова воплотиться, и всего через несколько часов оборвутся жизни многих и многих.

Получалось, что алатусы, которые кичились своими миролюбивыми принципами и законом невмешательства, слицемерили. Подобно полководцам, заседающим в тёплых и безопасных кабинетах, они обрекали массы зависимых от них людей на гибель ради условной цели. Государство и цари изначально существуют только для того, чтобы заботиться о своём народе, не так ли? И правители — это не пастухи, которые ухаживают за стадом ради прибыли, шерсти или мяса. Правители — это лидеры, поставленные вести народ к благополучию, разбирать жалобу каждого и быть ответственными за неудачи.

А что получалось? Либерис зачем-то обрёк своё стадо, то есть безродных, на бессмысленную смерть. И заодно их родных, между прочим: во дворце камериры равнодушно упоминали об отсутствии доказательной базы для казённых выплат семьям погибших и за ранения в виду отсутствия прямых доказательств. И никто не мог точно сказать, какие именно доказательства требуются, чтобы подписать Указ. Как если бы голова не ведала, что творят руки. И никто из высших камериров не отправился на поиски решения проблемы, вместо этого просто ждали новостей с юга и довольствовались слухами.

Складывалось ощущение, будто Либерис борется с ростом населения, на обеспечение которого не хватало казны. И война с алатусами стала подходящим поводом. Если что — завоюют новые земли, и можно будет туда переселить смердящих. Если нет — в мире Алатуса уменьшится количество безродных, чтобы... Чтобы что? Зачем?..

— Арженти, я вижу их

высочества, они возвращаются. С ними трое, — в голове прозвучал голос Грэйга.

— Летим назад, — по-английски сказал Тео парящему рядом Максимиллиану, и они развернулись.

Против всякой логики, драконьи размеры Макса не уступали обычным. Никто бы не догадался, что при обращении этот красивый, отливающий золотистыми крапинками дракон превратится в карлика-шатена. Максимиллиан гордился своим семейным гербом, на котором изображался лев с золотой киркой. И, Тео подозревал, что ущемлённое эго коротышки испытывает безмерное удовольствие от обращения в огромного дракона. Именно эта уверенность в своих силах помогла построить межмировой портал и даже взять обязательства по безопасности Мэйли и Вилмера. Пусть получилось немного незапланированно... Однако, не останови их третий сай, кто знает, могло быть ещё хуже. Отправились бы друзья искать Тео и попали бы прямиком в Мешок, или того хуже...

Их встречала настоящая “делегация” снаружи домика, слишком тесного для подобного. Вместе с вернувшимися Энрике и Алисией прибыли из Алатерры незнакомые двое мужчин и одна женщина.

Первым опустился Грэйг, обратился и отошёл к Аннике и Энрике. Перебросился парой фраз, очевидно, упоминая обгорелых разбойников, потому что алатусы улыбнулись. Вторым сел Тео и оглянулся на золотистого Максимиллиана, настраивающегося на знакомство. Подходя к друзьям, Тео успел отметить восхищение и интерес к новому алатусу. Но когда большая масса съёжилась до размеров девятилетнего ребёнка, по лицам Энрике и Алисии поползло невольное изумление, которое они, спохватившись, попытались скрыть. То же самое было с незнакомыми алатеррцами.

— Позвольте представить моего друга и сверстника: мы проснулись с разницей всего в один день. Он оказался единственным, кого я смог найти в том мире, — Тео решил добавить уникальности Максу, ради его эго, меркнущего под удивлёнными взглядами знатных алатусов. — Микаэль Иль-Хасан, имён родителей мы пока не знаем, но, думаю, это легко будет установить. Пятый род по престолонаследию, так говорила мне мать.

Энрике, которого, возможно, впечатлила последняя новость, сложил руки и поклонился:

— Это большая честь для нас — приветствовать единственного потомка славного рода.

— Единственного? — уточнил Тео, отмечая, что незнакомые представители из Алатерры смотрят на коротышку с прежним восхищением. “И слава богу!” — порадовался он за собрата, а ведь боялся пренебрежения.

— Анника нам уже успела рассказать о вас, так что мы с нетерпением ждали вашего появления, — продолжил Энрике, и Арженти выступил в роли переводчика: Макс не улавливал быструю речь. — Известно, что один из потомков Иль-Хасан вернулся в Алатерру до коронации Либериса Первого и переворота. В их честь названы хасаны — это самый удобный транспорт в Алатерре, потому что первый двигатель был изобретён вашим прародителем, Микаэль-эве. Думаю, вам будет интересно попутешествовать по дорогам, которые были построены по технологии Аурумаса, первого из вашего рода.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Пантелеев Леонид
4. Собрание сочинений в четырех томах
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16