Очаровательная лгунья
Шрифт:
Я не сдержалась и тоже замерла, зачарованно разглядывая розовеющее небо и огненный шар солнца, скрывающийся за линией горизонта. Послышались восторженные вздохи, отдельные хлопки, будто кто-то аплодировал закату.
И когда погасли последние багряные лучи скрывающегося солнца, как по команде зажглись фонари.
Я и шага ступить не успела, как почувствовала сильный толчок в плечо и тут же раздраженное шипение Раильи:
— Чего встала посреди дороги?
Бокалы и чашки на накренившемся подносе дружно поехали вправо, грозя свалиться осколками
От зоркого глаза старшей горничной не укрылось это происшествие. Она грозно свела брови и подозвала нас:
— Раилья, еще одно замечание и будешь драить трюм. Заканчивай здесь. А ты, Марилья, живо приводить себя в порядок. На сегодня ты свободна.
Ну хоть какая-то справедливость на этом свете…
Оставив Раилье поднос, я поторопилась скрыться с глаз. Мало приятного ходить в грязной униформе, да еще ловить на себе взгляды кого бы то ни было. В душ, потом в прачечную. Стоп. А после душа мне что, голышом ходить? Или в том балахоне, который я использую как сорочку? Второе платье горничной мне вряд ли выдадут, я еще и первое не отработала. Да чтоб этой Раилье подносом по лбу заехали!
Зашла в свою каюту с обреченным видом. Придется остаток вечера просидеть здесь в сорочке. Дженья, которая, видимо, только что вышла из душа, оглядела меня понимающим взглядом:
— Раилья?
— Ну а кто же. А мне даже переодеться не во что. Теперь до утра тут сидеть.
— А ты что, собиралась куда-то? — напарница игриво хихикнула, — У тебя что, свидание?
Я посмотрела на Дженью, как на сумасшедшую:
— С кем свидание? Что-то я не заметила за собой толпы воздыхателей.
Прежде чем покинуть прачечную, я высунулась в коридор — никого. Всего-то и нужно добежать до конца коридора, и перейти в жилой отсек для персонала. В это время тут кроме горничных никого не должно быть. Но это в теории.
До конца коридора я добежала в своем ночном балахоне в одиночестве. Но стоило выйти на палубу, как возле входа в жилой отсек я увидела того самого мерзкого стюарда. Он стоял ко мне спиной и разговаривал еще с одним стюардом. До меня долетел обрывок фразы:
— Да тут полно смазливых горничных, Стив. Далась тебе эта Марилья.
Ага, значит, Стив. Надеюсь, он не меня поджидает?
Не стала искушать судьбу и вернулась в подсобку. Добежала до другого конца коридора, тут есть запасной выход. Вышла через него и оказалась вообще на другой стороне палубы. Ну ничего. Побуду немного здесь, подышу свежим воздухом. А потом попробую вернуться первым путем. В отличие от верхних палуб, здесь царила тишина и покой. Обитатели нижних палуб в отличие от пассажиров не бездельничали весь день, а трудились в поте лица. И сейчас или еще заканчивают свои дела или приходят в себя после трудного дня.
Я уселась на первый попавшийся стул и обняла себя за плечи. Вообще-то
Я прикрыла глаза и отрешилась от всего. Посижу в тишине и одиночестве, подышу свежим воздухом. Но только я расслабилась, как до меня донеслись голоса. И шли они почему то от ограждения палубы. От любопытства я поднялась и сделала несколько шагов на звук голосов.
Глава 8
Перегнувшись через перила, я осторожно посмотрела вниз. На забортном трапе я увидела фигуры трех мужчин. На воде покачивалась лодка, в которой сидели рыбаки и при свете фонаря они все что-то рассматривали. Интересно, свидетельницей чего я стала?
Мужчины на трапе что-то перебирали в плетеной корзине и торговались. Интересно, то чем тут занимаются, законно или нет? Может, лучше скрыться, пока меня не выкинули за борт?
Но когда эта вполне здравая мысль пришла мне в голову, один из стоящих на трапе мужчин поднял голову, словно почувствовал, что за ним наблюдают.
Райлин?! Интересно, чем под покровом темноты занимается императорская служба безопасности? Я растеряно улыбнулась и даже помахала рукой, вроде как, я своя, занимайтесь тут, чем хотите. А Райлин подмигнул мне и зачем-то приложил палец к губам. Пойду-ка я отсюда.
Я попятилась, обдумывая куда же поскорее улизнуть. В подсобку, больше некуда. Раздавшиеся шаги за моей спиной оповестили, что нужно поторопиться. Я уже схватилась за ручку двери в подсобку, когда сзади услышала:
— А ну стоять!
Я так испугалась, что подскочила на месте и обернулась. За спиной стоял Райлин и сдерживал смех. А потом его взгляд скользнул по моей фигуре в причудливом балахоне, и в глазах мужчины появилось озадаченное выражение. Да, наряд цветочной феи способен надолго выбить из колеи.
— Ну и что ты тут делаешь в этом странном…хм…одеянии? Русалок что ли призываешь?
Я обхватила себя руками, чтобы прикрыть лиф балахона:
— Просто воздухом дышу. Если что, я ничего не видела и никому ничего не скажу, — я глазами указала на ограждение палубы. Но Райлин нахмурился и медленно стал приближаться с весьма зловещим выражением лица. Я инстинктивно попятилась и уперлась спиной в дверь подсобки. Сегодня явно не мой день.
Наверное, на моем лице было странное выражение, потому что, остановившись от меня в паре шагов, Райлин все-таки рассмеялся:
— Ты чего так испугалась-то?
Я растерянно пожала плечами:
— Вы там чем-то занимались… Эти люди в лодке, они контрабандисты, да?
Райлин удивленно поднял брови:
— Чего? Какие контрабандисты? Это местные рыбаки. Продают свежий улов проходящим мимо судам.
— Какие тут могут быть местные рыбаки? Вокруг океан.
Он взял меня за руку и моя ладошка утонула в его огромной ладони. Подвел к ограждению палубы и указал рукой в темноту за бортом: