Ода чуждых земель
Шрифт:
Деревья не кровоточат.
Дес уже отходит от меня, чтобы осмотреть дубы на наличие крови. Вокруг деревьев земля покрыта темными блестящими пятнами, которые, как я предполагала, были соком деревьев. Но разве это он?
Дес шаркает ногой по пятну, затем смотрит вверх на крону дерева. Я следую за его взглядом, замечая странные маленькие струйки темной жидкости, стекающей по стволу дерева.
Торговец испаряется, появляясь на ветке, затем исчезает вновь, продвигаясь все выше
— Ни тел, ни признаков борьбы, — говорит Дес. — Кажется, будто жидкость течет прямо из дерева.
От сказанного я чувствую облегчение.
— Ну… значит, такой сок.
Дес трясет головой, сжимая губы в тонкую линию.
— Нет, это кровь.
ГЛАВА 25
Деревья кровоточат.
Я подавляю дрожь.
— Это разве нормально? — спрашиваю, вытирая с себя — аж передергивает — кровь, пока мы выходим из дубовой рощи. И это не одно дерево. Еще несколько вокруг немного истекают кровью.
Дес трясет головой, хмуря брови.
— Нет.
Зачем деревьям кровоточить? И это лишь те дубы, где мы тренировались, или же весь лес? Я вспоминаю прошлую ночь, когда Дес прижал меня к стволу дуба, и с тем было все нормально…
Один из стражей Десмонда направляется к нам с широко открытыми глазами.
— Ваше Величество… — Его голос резко затихает, когда он замечает меня.
— Ты можешь говорить открыто, — командует Дес.
Внимание стража возвращается к Десмонду.
— Двое из наших солдат пропали.
Солдаты пропали?
От удивления возлюбленный поднимает брови.
— Уже за полдень. Почему меня информируют об этом сейчас? — напористо спрашивает Дес.
Страж качает головой.
— Торжество… утром их не было… Они должны были отметиться в двенадцать. Когда те не пришли, несколько других солдат пошли за ними в комнаты. Кровати застелены, сумки не распакованы. Мы думаем, что они не вернулись с празднества прошлым вечером.
Дес сжимает губы. Он быстро перемещает взгляд на меня с непроницательным выражением лица.
— Продолжайте поиски, — наконец выдает Дес. — Еще есть шанс, что они спят вырубленные где-то из-за вчерашнего кутежа.
Мрачный взгляд Десмонда встречается с моим, и эти глаза говорят то, чего не хочет произносить рот: все еще есть шанс, но он ничтожно мал.
Кровоточащие деревья и исчезающие мужчины. А мы тут и дня не пробыли.
***
Тренировка на оставшуюся часть дня отменяется. Мы с Десом расходимся в саду; он — чтобы проверить подчиненных, я — принять душ. Утомленная, проходя комнату за комнатой, я поднимаюсь по лестнице,
Думаю, к концу недели у меня будут стальные ягодицы.
Мы с любимым устроились где-то на тридцать седьмом этаже.
Я останавливаюсь, когда вижу комнату Темпер перед собой, давая также себе передохнуть. Пока облокачиваюсь на перила, наслаждаясь видом, дверь от комнаты подруги открывается.
Я с удивлением смотрю, как Малаки выскальзывает из нее. Ну что ж. Темпер своего добилась.
Как только он видит меня, наклоняет голову, проводя рукой сзади шеи. Очевидно, чувствует неловкость.
Я поднимаю руки.
— Это не мое дело.
Но это станет моим делом, как только подруга увидит меня. Она любит рассказывать все в сочных подробностях о своих похождениях.
Он прочищает горло, затем застенчиво кивает, пока проходит мимо.
Шаги исчезают где-то внизу, и на ум мне приходит одна мысль…
— Подожди… — Я поворачиваюсь. — Малаки…
Он останавливается и оборачивается. Повязка сверкает на солнце, и при чрезмерном ярком свете шрам, что виднеется из-под накладки, выглядит более ужасающим.
— Есть ли способ увидеть спящих женщин Царства Флоры?
Малаки хмурит брови.
— Я мог бы спросить…
Я зажимаю нижнюю губу.
— Спросишь?
Он изучает меня немного, и затем кивает.
— Считай, уже сделано.
К концу полудня Малаки прекрасно справился с обещанием.
Я стою в одной из обширных теплиц Царства Флоры вместе с Темпер, где лежат спящие женщины в стеклянных гробах. Как и в Царстве Ночи, их сотни, если только не тысячи; гробы разложены по всему помещению.
— Это дерьмо чертовски пугающее, — говорит подруга подле меня, — а я много дерьма повидала.
Учитывая, что решение дел — это то, в чем мы с ней хороши, и оставлять Темпер без каких-либо занятий — не очень хорошая идея, я взяла ее с собой, чтобы помочь, посвящая ее в тайну по пути сюда.
Я киваю, переводя взгляд от одной женщины к другой, и все еще не могу привыкнуть видеть все это. Маленькие детали, которые сильно западают под кожу — как у одной торчат остроконечные уши из-под волос или как выглядит другая с вероятными ямочками на щеках, если бы та встала и улыбнулась.
Я все еще помню ужасные поцелуи Карнона, как он заталкивал темную магию мне в горло. Позиция низшей рабыни вышла для меня выгодой. Какое бы подлое заклинание он ни накладывал на этих женщин, я избежала его.
Двери в теплицу открываются, и внутрь ступает Грин Мен.
— Слышал, что обнаружу вас здесь, — говорит он, шаги которого громко отдавались по помещению.
— Что за мелкая разукрашенная козявка? — бормочет Темпер, наблюдая, как к нам направляется фея Флоры.