Одержимый
Шрифт:
Синтия осторожно направилась к нам с пистолетом в руке. Подняла его, остановилась в футе от дивана, наклонилась над Эрин.
— Опусти его, ангел.
— Кто? — Она подняла голову.
И теперь смотрела на мое оружие. Огонек зажигалки, а на дюйм дальше от Синтии — форсунка баллончика с освежителем воздуха.
— Опусти пистолет, — повторил я. — Пожалуйста. Будь благоразумной. Ты же знаешь, выбора у меня нет.
Внезапно Синтия рассмеялась:
— Так чего ты ждешь?
Я нажал на клавишу баллончика. Из него вырвалась струя огня.
— Вот и все мое геройство, — выдохнул я.
Но буквально через какие-то секунды выяснилось, что мои усилия не пропали даром. Одна из диванных подушек загорелась, Эрин с криком отпрянула от нее. Синтия вздохнула, мы все уставились на разгорающееся пламя. А потом сверкнуло что-то металлическое: это Эрин схватила кастрюлю, в которой Энни принесла воды, чтобы промыть мою рану, и ударила Синтию в висок.
Наша тюремщица покачнулась, повернулась к Эрин, подняла пистолет, и тут я прыгнул на нее. Падая на пол, она трижды нажала на спусковой крючок, посылая пули в никуда. Одной рукой прикрывала голову от следующего удара Эрин, во второй пыталась удержать пистолет, который я вырывал из ее пальцев. Но через несколько мгновений ангел сдался.
Веревкой с ног Эрин мы связали руки Синтии у нее за спиной. Я наконец-то нашел телефонный аппарат, набрал 911 и положил трубку рядом с телефоном.
Глава 53
— Все у нее будет хорошо, — уверенно заявил я. — Может, легкое сотрясение мозга, может, и вовсе обошлось. Разве что немного поболит голова.
Мы направлялись к автостраде и Лас-Вегасу.
— Дерьмо собачье. Оправдания нам не нужны. Всему есть предел. Мы имеем право защищать себя и дорогих нам людей. Мы могли… Мы могли там умереть.
За последние два дня я подрался в юридической фирме и чуть не поджег женщину. Надеялся, что Эрин права: мои поступки обусловил инстинкт выживания. Но какая-то часть моего сознания говорила, что есть и другая причина. Может, изменение соотношения биологически активных химических веществ в мозгу привело к тому, что у меня появилась жажда крови? Адреналина хватило, чтобы убедить меня в успешности моих атак?
Тут я улыбнулся, вспоминая подробности нашей схватки с Синтией. От Эрин моя улыбка не укрылась.
— Что смешного?
— Ты врезала Синтии кастрюлей. Этому тебя учили на танцах? Это называется социально ориентированным ударом?
По пути в город я заглянул в магазинчик «Севн-илевн». Купил одноразовый мобильник с предоплаченными шестьюдесятью минутами. Позвонил Яблочку, и он ответил на пятом гудке. Я слышал шум зала казино. Он передал телефон Майку.
— Ноутбук отбыл. Я хочу знать, куда его везут.
Я отключил связь и попросил Эрин рассказать мне о предыдущих двадцати четырех часах.
Она ждала, пока мне
Он воспользовался дубинкой.
— Я видела, как она опускается. Ничего не могла поделать. Пришла в себя на полу в прихожей.
По ее словам, очнулась уже со связанными руками. Рядом была Синтия. Сказала, что поможет Эрин, и сделала ей укол снотворного. Когда Синтия вновь очнулась, они уже ехали в Боулдер-Сити.
Хотя сонливости она не испытывала и не тянула слова, я полагал, что ей надо бы показаться врачу. Вдруг у нее было сотрясение мозга. Да и нога требовала внимания. Не помешал бы укол противостолбнячной сыворотки, какие-то антибиотики.
— Сожалею, что так вышло, Эрин.
Стрелка спидометра подбиралась к числу «90». Эрин коснулась рукой раны на боку.
— И каково оно?
— Когда в тебя бросают пресс-папье?
— Тебя ранили?
Я кивнул.
— Я спрашивала, каково оно — увидеть Энни.
Поначалу я не ответил. Смахнул слезу.
— Еще не знаю.
— Вдвоем я вас не видела. Что я упустила? — Вопрос прозвучал риторически. — Так что с тобой случилось?
Ладонью я потер повязку.
— Примерно то же самое, что случилось с Энди.
Я рассказал ей об Уэллере, Веларде, иглах для акупунктуры, о том, как меня спасла Синтия, о стычке с Дейвом Эллиотом. Рассказал о Яблочке и просьбе, с которой я обратился к Майку. Речь шла в том числе и об установке джи-пи-эс, датчика глобальной навигационной системы в ноутбук Энди. По моей версии, этот компьютер так интересовал всех из-за загруженной в него экспериментальной программы, которая могла представлять собой опасность.
— Нет, Натаниэль. Нет. Такое невозможно. Пожалуйста, скажи мне, что они не убили Энди этой программой. Пожалуйста, скажи мне, что умер он по другой причине.
В двадцати милях от Вегаса я вновь позволил Яблочку и Майку.
— «Белладжио», — сказал Майк. — Ты попадешь в хорошую компанию.
— Гленн Киндл уже там?
— В вестибюле я вижу Андре Лацке и Элен Дуглас.
Он говорил о главных исполнительных директорах «Эдвансед чип дивайсез» и «Сакерд принтер корпорейшн», двух самых больших в мире технологических компаний.
— Ты сможешь проследить, куда они пойдут?
— Конечно, — ответил Майк. — И что привело таких людей в этот парк развлечений?
Пятью минутами позже я получил частичный ответ на вопрос Майка. На въезде в город увидел огромный рекламный щит. «Съезд ассоциации телекоммуникационных предприятий — 20–25 июля. Центр конгрессов Сэндса. Подключайся!»
Но этим не объяснялось присутствие Андре Лацке и Элен Дуглас в «Белладжио».
Зазвонил телефон. Майк сообщил, что он и Яблочко в отеле, на пятнадцатом этаже.