Одиннадцать камней
Шрифт:
Айрин. Нужно срочно найти и остановить ее! Я вспомнил, что она собиралась в библиотеку, может, она еще там? Не раздумывая долго, я поспешил в ту сторону, не обращая больше внимания на стражника. В другой бы ситуации я бы ему объяснил, что последнее дело передавать мешок от врага, не проверяя его. Возможно, виной действительно гипноз? Чтобы там ни было, вряд ли королева прислала для Айрин приглашение на светский раут. Скорее всего, девушка сейчас в опасности.
Я много бегал ребенком по замку, и никогда не считал свой дом особо большим.
Наконец передо мной появилась знакомая дверь библиотеки. Я столкнулся в дверях с другим стражником, который, видимо, и принес мешок. Я машинально оттолкнул его и вбежал внутрь помещения. Посреди комнаты стояла Айрин с мешком в руках. Она вертела в руках веревки, которыми был связан мешок, готовая вот-вот открыть его.
– Нет, Айрин! Не открывай его! – крикнул я, протянул руку, чтобы с помощью заклинания вырвать мешок из ее рук. Но поздно. Она открыла его в то самое мгновение, как я крикнул.
Айрин потом уже вздрогнула и подняла на меня глаза, а я с ужасом ожидал, что случится что угодно. Взрыв? Яд? Хищный зверь? Что я могу сделать, чтобы защитить ее?
Все происходило быстро, и при этом я в памяти мог бы легко оживить каждое мгновение. Увидев меня, она в недоумении обратила свой взгляд в мою сторону, затем снова на открытый мешок. И Айрин замерла, в воздухе повисла гнетущая тишина. Я пошел на встречу, чтобы вырвать из ее рук злосчастный мешок, чувствуя от него затаившуюся опасность.
Что-то изменилось на лице Айрин. Ее лицо побледнело, вытянулось, и она отшатнулась от мешка в страхе. Тот со странным звуком упал на стол, и чуть приоткрылся.
Я заметил темные волосы внутри мешка.
Ком встал в горле. Я еще больше ускорил шаг, оказался рядом со столом и одернул ткань мешка, чтобы разглядеть его содержимое.
Внутри была отрубленная голова. Кажется, мужская. Безжизненные серые стеклянные глаза смотрели сквозь меня. Я почувствовал, как завтрак из живота быстро поднимается по пищеводу вверх. Лицо… Оно мне ужасно напоминало кого-то…
Я вдруг вспомнил тот вечер, наш первый с Айрин ужин после знакомства.
– У меня есть три младших брата, - рассказывала Айрин безмятежная и спокойная, еще не потонувшая в болоте кошмара. – Их зовут Сайрус, Энтони, и Мартин. Все трое пошли внешностью в мать – золотистые волосы, небесного цвета глаза и милые ямочки на щеках. Я же пошла внешностью в папу…
Я тогда внимательно посмотрел на нее, отмечая блестящие черные волосы, холодные, но искристые светом, серые глаза, бледная, как молоко, кожа. И улыбка. Не смотря на зимнюю внешность, ее улыбка была теплее весеннего солнца.
Воспоминания быстро улетучились, возвращая в холодную, до дрожи пробивающую реальность. От мысли, на кого похожа голова на столе, я тут же отстранился прочь, как и Айрин.
Айрин!
Я обернулся к девушке,
Я попытался преградить собой это ужасное зрелище и увести из комнаты Айрин. Когда она почувствовала мою руку на своем плече, она дрогнула и в ужасе отпрянула от меня. Она словно пришла в себя, и возвращение в реальность было болезненным.
Айрин закричала. Ее крик волной цунами прокатился по всему помещению и сквозь открытую дверь библиотеки хлынул в замок. В крике было много боли, ужаса и гнева. Она кричала так пронзительно, что, казалось, стекла окон тряслись вместе с ней.
А затем на ее глазах появились слезы, крик угас. Губы девушки, бледные, как у покойника, что-то зашептали.
– Я убью ее… Всех их…
Я снова подошел к ней, осторожно дотронулся. В этот раз она не отстранилась, но продолжила дрожать так, словно мы оказались на одиноком леднике в Холодном океане.
Я был прав, содержимое мешка действительно сделало ей больно, но это была не ядовитая тварь и не бомба. Это была голова отца Айрин. И я никак не мог защитить девушку от этой боли.
Я постарался скорее увести Айрин из комнаты, не замечая, сколько людей забежало на крик. Среди них был и граф Винсент. Я уже не помню, что сказал ему тогда, резкая глухота заполнила мой слух, что я не слышал даже собственного дыхания. Но Винсент меня понял и кивнул. А по его губам я прочитал что-то вроде «Уведи ее в комнату».
Так я и сделал.
Чуть ранее, в шатре королевы Аквилегии Канны
Аквилегия неспешно потягивала успокаивающий напиток, приготовленный по семейному рецепту. В данный момент она делала это больше из-за вкуса, потому что рассудок был холоден и чист. Она думала, разглядывая замок, окруженный армией. Все было бы гораздо лучше, если бы ее люди не допускали ошибку за ошибкой.
Итак, Сэйдок был больше бесполезен. От Джайлса тоже мало толку. Аквилегия признавала, что людей, которым она может доверять, и которые профессионалы своего дела, все меньше. И они тратят время, осаждая крепость. Конечно, она падет, но наверняка за это время они придумают, как совершить реванш. Ускользнут, обманут… Ее враги похожи на змей в цветущем саду. Но у цветов есть шипы, Аквилегия хорошо знает это.
– Ваше величество, - вдруг из раздумий королеву отвлек противный голос человека, который захотел провести вечер на дыбе. Женщина сильно сжала бокал в пальцах, чтобы не вспыхнуть от гнева.
– Я сказала, не беспокоить меня сейчас, - сквозь зубы процедила Аквилегия. Иногда ей казалось, что окружающие – дети, которым приходится много раз повторять одно и то же.
– Прошу прощения, - говорил слуга, низко кланяясь, беспощадно тратя драгоценное время Аквилегии, когда она пытается побыть одна. – К вам прибыл один… эм… сэр. Он хотел преподнести вам подарок. А, и кодовое слово назвал. Ирис.