Одинокая звезда
Шрифт:
Дарби подпрыгнул, оглянулся, не видит ли кто, и поскорее нырнул в бак. Выскочил с добычей и рысью понесся в свой заветный угол.
***
Фунт и Полпенни целый день добросовестно просидели в лопухах у дома ювелира. Они старательно исполняли работу, но Дарби не явился. Часа в три наблюдатели выбрались из засады и уселись на бордюре. Подождали еще с час. Шеф всё не ехал.
Медленно они поплелись к кондитерской. Братцы стояли перед дверью и смотрели по сторонам: где же их благодетель и кормилец?
Из кондитерской показалась
— А где мистер Тодоровски? — жалобно спросил Гунни.
Миссис Варески всхлипнула:
— Ох, мистер Тодоровски… Нет больше бедного мистера Тодоровски!
— Он уехал? — растерялся Скрэбб.
— Если бы уехал! — она вздохнула. — Подождите, я сейчас вам вынесу поесть.
Добрая кондитерша вынесла целый пакет сладких плюшек и по горсти конфет.
— Идите, дети, помяните бедного Марка.
Братья Дак ничего не поняли, они уселись в сторонке и занялись едой. Только потом Скрэбб сказал:
— Жалко, что его больше нет.
***
— Вот так-то! — глубокомысленно изрек некий мистер Шутник, проводящий всё свободное время в пивной. — Был человек, и нет его!
С ним охотно согласились господа Трепач и Выпивоха:
— Помянем!
Печальная, однако, история, джентльмены!
***
Ничего этого четверка юных следопытов не знала. Они были на озере у самого входа в тайну. За одни только сутки им открылось так много, что они даже не знали, что с этим делать. Стало ясно, что Корона — это дорога к сокровищам. А кого это слово не сведет с ума? Откуда тут могли взяться сокровища? Кто из запрятал? Зачем? И кто, скажите, этот Юджин Мартиросса и его высокомерные родичи?
Но это всё вещи второстепенные. Всем этим можно заняться потом, сидя дома на диванчике. Но сейчас перед всей четвёркой красовался массивная каменная крышка и под ней, возможно, находится не только тайна, но также и труп. Страшно! И, что еще ужаснее, так это мысль: не там ли скрывается убийца!
— Ничего не страшно! — возразил Эдди, щелкая зубами от возбуждения.
Они сумели все вчетвером забраться в пещерку. Ребята, согнувшись, стояли на камне, а девочки сидели в лодке и подавали советы.
Поднять крышку даже посредством лебедки оказалось весьма не просто. Было не на что опереться ногами. Мальчишки пыхтели, но не могли сдвинуть крышку даже на сантиметр. Она как приросла к камню. Плита была монолитной, без отверстий, только слегка выпуклый рисунок короны. А по ободку шли выступы высотой в дюйм.
— Может, она отворачивается? — с нервным смехом предложила Минди.
— Несерьезная девочка! — с упреком сказал Вилли, и тут же попытался вместе с Эдди крутануть плиту.
К великому изумлению всех присутствующих, она поддалась! Двинулась с сухим шуршанием по кругу, потом раздался щелчок и край крышки приподнялся.
— Получилось! — с блестящими глазами обернулся к девочкам Вилли.
Эдди от изумления безмолвствовал. Его идея и вдруг дала какой-то результат!
— Тяните давайте! — взмолилась Джейн.
Трос
Эдди бросил вниз пустой коробок из-под спичек. Никто не уловил звука от падения его.
— Надо уходить, — с сожалением констатировал Вилли. — ставим диск на место, а то свалимся вниз.
Вместе с Эдди, который в этот день совсем онемел, они привинтили крышку обратно и в несколько приемов, переправляясь на берег по двое, выбрались из пещеры.
На берегу было блаженно тепло и некоторое время ребята отогревались.
— Какие всё же мы идиоты все. — огорчённо произнес Эдди. — Простое дело — фонарик, так ведь и тут промашка!
— Завтра вернемся со снаряжением. — успокоил его товарищ.
— И куртки возьмем. — планировала Минди.
— И, само собой, фонари! — добавила Джейн.
Все были в потрясении от открытий сегодняшнего дня. Мог ли кто знать, что в их неказистой местности скрываются такие чудеса!
***
Дарби заперся со своими драгоценными бумагами у себя в чуланчике и принялся их перебирать, не зная, с чего начать. Постепенно он успокоился и начал внимательно рассматривать добычу.
В термосе находились два документа. Один был напечатан на неизвестном языке. Даже не напечатан, а переснят. Второй — на английском — юный сыщик вполне мог прочитать. Каждый из них был сшит скрепкой и содержал несколько листов с текстом на одной стороне.
В папке, изъятой во время обыска у ювелира в офисе и честно полученной от шерифа, опять было два документа, и опять же — один на неизвестном языке, а второй — на английском. Если бы Дарби был посообразительнее, он бы догадался, что это один и тот же документ на разных языках. Скорее всего — английский — это перевод. Пока же он пожалел, что ему не все доступно к прочтению.
Он начал с того, что полегче, то есть с листков из термоса. С первой строки он понял, что это письмо.
"Сарториус К. Пазола, — д-ру. Давиду Менге. Барселона, 19…г.
Дорогой друг, с прискорбием вынужден Вам сообщить, что лицо, о состоянии здоровья которого Вы справлялись, в прошлом году неожиданно скончалось. Я, будучи адвокатом покойного в течение уже двух десятков лет, полагал, что нахожусь в курсе всех его текущих дел. Каково же было мое удивление, когда, разбираясь в бумагах покойного, я обнаружил некий документ, который пролил некоторый свет на происхождение состояния этого почтенного семейства, которому я оказывал посильные услуги. С Его Светлостью меня связывали, можно сказать, дружеские узы, чего я никак не могу сказать об остальных членах Его семьи. Князья Мартиросса даже среди своего круга отличаются высокомерием и холодностью.
Элита элит
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Офицер-разведки
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
