Одинокая звезда
Шрифт:
— Нет, я ее приоткрыла — думала, вы дома. А потом поняла, что ошиблась и прикрыла ее поплотнее.
— Да… — задумчиво произнёс Пазола, — не знаю, что и сказать.
— Будьте осторожнее, вот что! И хорошо бы как-нибудь под удобным предлогом посмотреть его документы!
С этим напутствием Сарториус и направился в полицейский участок. Вышедший следом Валет проследил за ним и увидел, куда сосед вошел.
"Очень интересно, что этому старому Полотеру нужно в полиции?" Все это не нравилось
***
Сарториус думал поговорить с шерифом, но обнаружил только Дарби. При виде посетителя тот застенчиво спрятал какие-то бумаги. У него еще есть какие-то тайны! А шериф отсутствовал: он уехал в Д. по делу.
— Дарби, а вы не знаете, живет ли здесь в Миллвиле некий Доркинс? — наудачу спросил Сарториус.
Дарби очень нравилось, что Пазола так уважительно с ним разговаривает.
— Уже нет. — юный сыщик постарался ответить максимально точно. — Уже не живёт.
— А когда жил?
— Недели две назад еще жил.
— Уехал куда-то? — спросил слегка обескураженный Пазола.
— Он пропал и никто не знает куда. — объяснил Дарби.
— А две недели назад где он был? — Пазола был сбит с толку.
— На ферме на своей, со свиньями.
— А разве не в тюрьме? — совсем растерялся Сарториус.
— Нет. — тоже удивился Дарби. — Он никогда не был в тюрьме.
Послышался звук подъезжающей машины. Дарби выглянул в окно.
— Шериф вернулся.
Тот вошел и сразу полез в холодильник за минеральной водой.
— Пойду, отдохну. — проговорил Маккензи и отправился на веранду проветриваться. Пазола поспешил за ним. Шериф устраивался в кресле поудобнее.
— Скажите, мистер Маккензи, что случилось с Доркинсом две недели назад?
— Он умер.
— Как именно?
— Зачем вам?
— Я — адвокат. — ничего лучше не пришло ему в голову.
— Дело о наследстве?
— Можно сказать, что так. — Пазола предъявил бумаги.
— Его убили. Зарезали, как свинью.
Новая новость!
— Вы видели тело? — вырвалось у Пазолы.
— Только что.
Пазола совсем растерялся.
— И хорошо он сохранился? — невольно проговорил он.
— Шутите, мистер? — шериф смерил его взглядом. — В тюремном-то холодильнике!
— А разве он не пропал? — Пазола совсем ничего не понимал.
— А кому нужно мертвое тело?
Следовало признать, что никому.
Пазола отправился прочь. Нет, просто чудеса какие-то! Он направился к мэрию, желая выяснить, где жил Доркинс и чем владел.
Мэр был у себя и старательно клеил марки на поздравительные открытки. Он придумал такую штуку: поздравлять жителей с днем рождения, это было очень полезно в предвыборной гонке.
Сарториус постучал, но ответа не послышалось. Тогда он приотворил
Пазола представился:
— Эдвард Макинтош.
Мэр не слышал. Он соскребал марку с языка. Наконец-то ему удалось избавиться от марки. Та немедленно прилипла к пальцам и не желала отставать. Мэр тряс руками при этом стараясь быть любезным:
— Добрый день, мистер Сарториус Пазола! Чем обязан?
— Простите, — еще раз извинился Пазола и в растерянности спросил: — как вы меня назвали?
Мэр заглянул в регистрационную книгу и произнес:
— Сарториус К. Пазола! Вы же у меня вчера были!
Сарториус заглянул в книгу и увидел собственноручную запись. Ну, конспиратор бестолковый! Что теперь сочинять прикажете?!
— А это что за имя? — удивился он. — Валет Бурбон! Скорее кличка!
— А, да! Я тоже вчера удивился. Этот господин мне тут такой шум поднял! А представился, как и вы, другим именем.
— Каким же именем он представился? — поспешил спросить великий конспиратор, чтобы отвлечь внимание от собственной персоны.
— Тайсон! Нет, Ларсон! Ну да! Тарри Лайрон! Или Ларри Тайрон?
— А что он хотел? — с понятным интересом спросил адвокат.
— Тарсон этот? Так странно, знаете, себя повел! Сначала хотел купить дом ювелира, а потом вдруг согласился пойти в библиотеку!
Так, значит все-таки права миссис Оливия: Тайрон ищет не дом ювелира, он ищет что-то другое!
— А почему он подписался Валет Бурбон? — спросил Пазола с подозрением.
— А вы тоже не своим именем подписались. Тоже, наверно, пошутили!
— Ладно, я пойду. — отговорился адвокат.
— А вы что-то хотели узнать?
— Я вообще-то хотел узнать, где жил Доркинс.
— Купить хотите фермочку? Зачем вам эта развалина? Видели у дороги строение — куда получше! Там рядом еще художника убили.
— Нет, не хочу — там покойник был! — попытался отговориться Пазола.
— А на свиноферме — два покойника!
— Откуда два?! — воскликнул адвокат. "Может, он и Паркера посчитал?"
— Ну да, два — отец и сын! Абрахамс в тюрьме умер как раз две недели назад, а Фицджеральд пропал через два дня! Так что, берете фермочку?
— Оба — Доркинсы? — уточнил Пазола.
— Почти что так! — подтвердил мэр.
Да что за мучители! Когда-нибудь они будут выражаться определеннее?!
— Как понять?
— Ну, все просто! Пак родился Доркинсом…
— Кто такой Пак?! — взмолился Сарториус.
— Так Фицджеральд же!
Сарториус решил не уточнять, чтобы окончательно не запутаться.
— А Абрахамс сначала был Стюартом.
— А когда стал Доркинсом? — адвокат почти смеялся.
— Когда женился.
— …?