Одна дамочка с пистолетом
Шрифт:
Конни посоветовала посетить бары в нижней части Старк. В моем списке любимых занятий иметь счастье провести часок в «Рэйнбоу Рум» на углу Старк и Лайминг-стрит стоит как раз после перепиливания больших пальцев тупым ножом. Мне показалось, что куда эффективней и безопасней сидеть в закрытом «чероки» и наблюдать за улицей. Если Кларенс Сэмпсон был в одном из баров, то рано или поздно он вылезет.
Пришлось несколько раз проехать туда-сюда, пока я нашла место по душе на углу Лайминг и Старк. Оттуда был хороший обзор Старк, и в то же время можно было видеть полквартала вниз по Лайминг. Я немного бросалась в глаза: в костюме, белая и в большой красной машине, но
Подросток с нечесаной копной на голове и золотой цепью на шее стоимостью долларов 700 остановился и стал глазеть на меня, пока его дружки околачивались поблизости.
– Эй, малышка, - сказал он.
– Че дел’шь здесь?
– Жду кое-кого, - пояснила я.
– Неужели? Чудная малышка типа тебя не должна никого ждать.
Один из дружков подошел, почмокал и, высунув язык, поболтал им. Увидев, что привлек мое внимание, он лизнул мое окно.
Я покопалась в сумке, пока не нашла пистолет и спрей с нервно-паралитическим газом. Оба предмета я выложила на приборную панель. Люди останавливались и таращились время от времени, но не задерживались.
В пять часов я уже почувствовала беспокойство, а моя юбка из вискозы сильно помялась. Я искала Кларенса Симпсона, но думала о Джо Морелли. Он был где-то поблизости. Я нутром это чуяла. Это было похоже на слабый электрический разряд, неприятно бегающий по спине. Я прокручивала в уме сцену ареста. Самый легкий сценарий – незаметно подкрасться и пшикнуть на него спреем. Если это невозможно, я должна заговорить ему зубы и, улучив момент, применить спрей. Когда он без чувств свалится на землю, можно будет одеть наручники. А когда он будет в наручниках, остальное уже проделать легче.
В шесть я произвела арест уже сорок два раза и была на взводе. В шесть тридцать я была на грани истощения, а моя левая ягодица затекла. Я потянулась насколько могла и попыталась поделать гимнастику. Я считала проезжающие машины, проговаривала слова национального гимна и медленно читала ингредиенты на упаковке жевательной резинки, обнаруженной в сумке. В семь я сверилась со временем по телефону, чтобы убедиться, что часы Морелли идут правильно.
Я проклинала свой пол и расовую принадлежность, мешающие эффективной работе в половине районов Трентона, когда мужчина, соответствующий описанию Сэмпсона, шатаясь, вышел из «Рэйнбоу Рум». Я глянула на фотографию на панели. Посмотрела опять на мужчину. И снова на фото. Я была на девяносто процентов уверена, что это Сэмпсон. Большой, рыхлый, с небольшой головой, темными волосами и бородой, белый. Похож на Блуто (мультяшный парень, соперник морячка Папая – Прим пер.). Должно быть, Сэмпсон. Откровенно говоря, много ли бородатых белых жирных типов живет в этом районе?
Я засунула пистолет и спрей в сумку, снялась с места и сделала круг за два квартала так, чтобы оказаться между Сэмпсоном и его домом. Повторно припарковалась и вышла из машины. Группа тинейджеров болтала, собравшись на углу, на ближайшем крыльце со своими Барби сидели две маленькие девочки. Через дорогу на тротуаре стоял грязный диван, лишенный подушек. Лайминг-стритовая версия бытия. Двое стариков сидели на диване, безмолвно уставившись в пространство, их морщинистые лица застыли как у трупов.
Сэмсон, качаясь, медленно брел по улице во всем своем блеске. Улыбка у него была заразительная. Я улыбнулась в ответ.
– Кларенс Сэмпсон?
– Да, - откликнулся он.
– Это я.
Он говорил сиплым голосом, и несло от него, как от забытого
Я протянула руку.
– Я Стефани Плам. Представляю вашу залоговую компанию. Вы пропустили судебное заседание, и мы хотели бы назначить другую дату.
Секундное замешательство отразилось на его челе, но информация усвоилась, наконец, и он заулыбался снова.
– Думаю, я забыл.
Это было не то, что вы бы назвали личностью типа А (энергичный, устремленный тип – Прим. пер.). Не думаю, что Сэмпсона будут когда-нибудь беспокоить сердечные приступы. Больше похоже на то, что он умрет от инертности.
Больше улыбочек.
– Да все в порядке. С каждым случается. У меня тут машина…
Я помахала в сторону «чероки».
– Если вас не затруднит, я отвезу вас в участок, и мы заполним бумаги.
Он посмотрел поверх меня в сторону своего дома.
– Ну, не знаю…
Я расставила колесом руки и слегка толкнула его локтем. В точности как добрый ковбой, загоняющий в стадо бессловесную тупую скотину. Вела как щеночка.
– Это много времени не займет.
Недели три, может быть.
Я излучала дружелюбие и шарм, повиснув грудью на его мясистой руке в качестве дополнительного поощрения. Мало-помалу завернула его к машине и открыла дверь со стороны пассажирского сидения.
– Я очень буду признательна за это, - уверяла я.
Он заартачился в дверях.
– Все, что мне надо будет сделать, это назначить новую дату суда, так ведь?
– Да. Верно.
А потом слоняться по камере, пока не настанет день заседания суда, означенный в календаре. Я не испытывала к нему симпатии. Он мог бы кого-нибудь убить, разъезжая в пьяном виде.
Я заманила его и застегнула ремень. Обошла кругом, запрыгнула в машину, завела двигатель, опасаясь, что в его крохотных мозгах вспыхнет лампочка, и он осознает, что я агент по ловле сбежавших из-под залога. Не могла себе представить, что произойдет, когда мы доберемся до полицейского участка. Один шаг за один раз, твердила я про себя. Если он придет в бешенство, я брызну спреем… может быть.
Страхи мои были преждевременны. Я не проехала и четверти мили, как глаза его остекленели, и он заснул, прислонившись к двери, как гигантский слизняк. Я вознесла короткую молитву, чтобы он не обмочился или не наблевал, или не сотворил ничего из великого множества непроизвольных поступков, на которые так горазды пьяницы.
Спустя несколько кварталов я остановилась на светофоре и взглянула на него. Кларенс еще спал. Пока все шло нормально.
Краем глаза я поймала потрепанный синий фургон «эконолайн» на другой стороне перекрестка. Три антенны. Слишком много оборудования для разболтанного старого фургона, подумалось мне. Я взглянула украдкой в сторону водителя, скрытого тонированными стеклами, и от зловещего предчувствия у меня волосы стали дыбом на затылке. Светофор переключился. Машины двинулись через перекресток. Фургон завернул, и мое сердце подпрыгнуло к горлу, так как меня сразил вид Джо Морелли за рулем, глазевшего на меня в изумлении. Мое первоначальное побуждение заставляло меня уменьшиться в размерах, пока не исчезну из вида. Теоретически мне следовало поблагодарить случай за еще одну встречу, но на деле выходила такая путаница. Хорошо было фантазировать на тему задержания Морелли. Но я не была столь уж самонадеянна, когда в действительности дошло до того, чтобы провернуть это дело. Позади меня завизжали тормоза, и в зеркале заднего обзора я увидела, как фургон, перепрыгнув бордюр, сделал U-образный разворот и вылетел на середину дороги.