Одна на двоих жизнь
Шрифт:
– Все в порядке, лейтенант, я знаю, вы старались, - встречаюсь с тяжелым взглядом командора и понимаю, что он в курсе ситуации, - не нужно повторяться, сэр, - грубо нарушая субординацию, пресекаю я его нотации. – Вы предупреждали меня, я помню.
– Не бесись!
– Я не бешусь, - оглянувшись, понимаю, что моя вспышка ярости не осталась незамеченной, - но там мои люди!
Мы с командором входим в приемную и крепко запираем дверь.
– Сандерс никогда не попросил бы помощи, если бы мог
– Вы с Торном друзья, - примирительно говорит Рагварн, - он даст им гарантии.
– А премьер-советник не даст.
– Я поговорю с ним.
– У нас нет на это времени! Сэр, а если я просто поговорю с Тахо?
– И раскроешь ему все карты? Отличный план для начальника разведуправления! – теперь психует командор, иначе не стал бы распекать меня при адъютанте и моих ребятах.
Парни с напряженными взглядами внимательно слушают нашу перепалку.
– Ладно, я попробую договориться с Николасом, - уступаю я, чтобы не затягивать время еще больше.
– Вот и молодец! – Рагварн треплет мое плечо, - а я позвоню премьер-советнику. Надеюсь, он еще не спит.
Когда он выходит, я поворачиваюсь к адъютанту:
– Сходите, поужинайте, лейтенант.
– Спасибо, сэр, я не голоден.
– А я думаю, - веско повторяю, - вам нужно сходить в столовую.
– Давай-давай, сынок, - ласково улыбаясь, говорит Боцман, - сбегай, перекури.
– Понял, - тут же вытягивается адъютант и уносится прочь.
– У тебя есть какой-то план, Дан? – интересуется Веньяр.
Все мои бойцы полностью готовы к походу: облачены в камуфляж и облегченную броню, оружие уложено в большие кофры. Скотти и Албанец встроили в шлемы улучшенные сканеры.
– Помнишь господина Штейнмаера, Жан?
– Того заносчивого старика с иконостасом? Еще бы!
– Поезжай к нему и любой ценой уговори его пилотировать «Феникс-1». Возьми с собой Бахмата, он все-таки замполит, а значит, язык подвешен, как надо.
– Мы полетим на настоящем колоссе?! – глаза Скотти загорелись любопытством.
– А командор даст разрешение? – уточняет рассудительный Албанец.
Я смотрю на часы. Сигнал SOS поступил два часа назад, еще столько же займет подготовка операции, погрузка техники и снарядов. Время играет против наших бойцов, заточенных в жутком мире Z:17.
– А я не стану спрашивать разрешения. Жан и Олег, поезжайте за Штейнмаером, Ян, собирай отряд.
– Отряд готов.
– Хорошо. Забияка, по пути проинструктируешь ребят о том, чего ждать в преисподней, куда мы летим.
– Так точно, сэр. А Тайлер тоже сейчас там? На Z:17?
– Да, Райан, они оба там. Так что предлагаю поторопиться.
– Ты сильно рискуешь, Дан, - предупреждает Бахмат, единственный из присутствующих, кто
– Знаю. Но там наши товарищи, и мы обязаны их спасти. Все, камрады, по коням!
Списанный тяжелый бомбардировщик «Феникс-1», чей близнец так и остался лежать в песках Нарланда, в прошлом году собирались отправить в переплавку. Но, к счастью, я вовремя узнал о планах военных чинуш и убедил Рагварна повременить с переплавкой. Все-таки этот динозавр славно послужил нам при подготовке к оримской операции.
Теперь последний колосс, громоздкий и угрюмый, нес свою вахту на запасной аэроплощадке в окрестностях Оримы. Наше появление наделало шуму среди охраны. Начальник аэродрома, удивленный и возмущенный ночным вторжением на вверенную ему территорию, попытался затребовать у меня разрешение, завизированное командором, но, заглянув мне в глаза, отчего-то передумал.
– Заправляйте шаттл, капитан, - велел я, глядя, как по летному полю катят тяжелые грузовики с авиабомбами. – Если что, ссылайтесь на генерала Райта.
– Да, генерал, - отступил и зачем-то снял фуражку начальник аэродрома, - простите, сэр. Это вы пилотировали такую же громаду? Вслепую? Один?
– Да. Не стойте, капитан, отдайте приказ.
Капитан оживляется и, подозвав дежурную бригаду, передает требование заправить шаттл.
В это время другая бригада заспанных, недовольных и изрядно испуганных рабочих с помощью погрузчиков загружает снаряды в бомбовый отсек колосса. Дело это опасное, и потому небыстрое, а время, отпущенное нам, и не думает останавливаться. Вот уже далеко заполночь, а Жана со Штейнмаером все нет.
Заправленный «Феникс-1» кажется ожившим драконом, от него несет жаром и непередаваемым запахом старого корабля – смазкой, ржавчиной, еще чем-то едким. Бойцы Кейтера и наскоро собранный экипаж негромко переговариваются возле матово-темного борта шаттла, Боцман полирует свой любимый «статус», Албанец созерцает серое от туч небо, а Скотти, прислонившись к стойке шасси, разговаривает с кем-то по коммуникатору. Я подхожу ближе.
– Ну и где они?
– Едут, - коротко отвечает Забияка, первым получивший известие от Веньяра. – Дедок ломался, как целка.
– Сломали? – уточняю с усмешкой, проникаясь еще большим уважением к старому пилоту. Если бы мне предложили полетать, согласился бы без раздумий, не набивая себе цену.
– Сломали, конечно, - улыбается Скотти, - чтобы командир да не уболтал какого-то старика!
И действительно через минуту на летном поле появляется джип, тормозит, так что из-под колес едва искры не летят. Из машины выпрыгивают Олег и Жан, Бахмат услужливо открывает дверцу и помогает выбраться заслуженному пилоту.