Одна – здесь – жизнь
Шрифт:
52
Первое помещение Художественного театра. (Примеч. М. Цветаевой.)
53
Арбитр изящного; законодатель общественных вкусов (лат.).
54
Хороших манер, выправки, осанки (фр.).
55
Собеседника (фр.).
56
Здесь в значении: инородное звучание (англ.).
57
Последующее о театре, как уже появившееся в печати, опускаю. (Примеч.
58
Конца века (фр.).
59
Актрисы, по пьесе влюбленной в гимназиста. (Примеч. М. Цветаевой.)
60
Актера III Студии, потом добровольца, в 1920 г. пропавшего без вести. (Примеч. М. Цветаевой.)
61
Если и неверно, то хорошо придумано! (ит.)
62
Подъем (фр.).
63
Пьеса, которую я не дописала и потеряла. (Примеч. М. Цветаевой.)
64
Сильна как смерть (фр.).
65
Мертвая (фр.).
66
Сильный (фр.).
67
Окончание женского рода во французском языке.
68
«Поэзия и правда» (нем.).
69
Здесь я с благоговением вспоминаю некоего X-Y-Z (нем.).
70
Превосходных ученых (нем.).
71
«Не целоваться – это так пошло, но любить, если возможно!» (нем.)
72
Детей любви (фр.).
73
«Любовная дружба» (фр.).
74
Второй брак – это посмертный адюльтер (фр.).
75
Возлюбленная (фр.).
76
Поэт, ученик Студии Вахтангова. (Примеч. М. Цветаевой.)
77
Горизонтальное ремесло (нем.).
78
С досады (фр.).
79
Герое моей пьесы «Фортуна». (Примеч. М. Цветаевой.)
80
Предмет роскоши и искусства (фр.).
81
Я на ней женюсь… Из благодарности (фр.).
82
Из благодарности – «Да здравствует королева!» (фр.)
83
Отсюда – вся я. (Примеч. М. Цветаевой.)
84
В то самое время,
В том самом месте,
Тот самый человек —
То самое слово, (нем.)
85
Быть (фр.).
86
Казаться (фр.).
87
Похоронный звон (фр.).
88
Деяния (нем.).
89
Предыдущий
90
«Конькобежцев» (нем.).
91
В небытие (фр.).
92
Thor – ворота, Rath – совет (нем.).
93
Мария Антуанетта – «Знаешь ли ты, в твоей деревне…» (фр.)
94
Шалопаем д’Артуа (фр.).
95
«Свежей, как роза» (фр.).
96
Дословно: магистр чернил (нем.).
97
Свои! (Примеч. М. Цветаевой.)
98
«Доигрались» – Блок и Гумилев. (Примем. М. Цветаевой.)
99
Вместо мантилии (фр.).
100
Мастер сказывается прежде всего в ограничении (нем.).
101
Непроницаем (фр.).
102
Незначительная величина (фр.).
103
Качество (фр.).
104
Остановись! Ты так прекрасно! (нем.)
105
Проба сил (нем.).
106
Поколение поэтов ведь та же Россия, и не худшая… (Примеч. М. Цветаевой.)
107
…И всю свою жизнь они так одиноки… (нем.)
108
Есть и у Брюсова «Памятник». Кто читал – помнит. (Примеч. М. Цветаевой.)
109
Малость, не лишенная величия (фр.).
110
Масштабны (фр.).
111
Поставить противника в смешное положение (фр.).
112
Со своей стороны (фр.).
113
Насмешники (фр.).
114
Мыслители (фр.).
115
Человек человеку – волк (лат.).
116
«Певец зари» (фр.).
117
«Письма женщины» (фр.).
118
«Цветы зла» (фр.).
119
Орленка (фр.).
120
Золотая середина (нем.).
121
«Волшебный фонарь». [Москва, 1912.] С. 111. (Примеч. М. Цветаевой.)