Однажды в Королевствах
Шрифт:
– Ты знаешь, что мы в Сюзейле делаем с теми, кого подозреваем мошенничестве? – спросил Кирк, поднося кулак к пухлому носу Пэсспоута. За его спиной Дюк, другой стражник, приставил бердыш к стене и скрестил руки на груди в ожидании развлечения, - Сейчас я тебе устрою, - сказал Кирк, занося кулак для удара.
– О, отлично. Чудный местный обычай. Позвольте, я запишу это, - раздался незнакомый голос из-за спины стражников.
Кирк повернулся, оставив съежившегося Пэсспоута дрожать, и увидел ещё одного путешественника, который явно собирался прошмыгнуть через ворота, пока дозорные
– Ты кто? – спросил Кирк, разочарованный тем, что его кулак не встретится с носом бродячего актёра.
– Моё имя Волотамп Геддарм, но вы можете звать меня просто Воло, - ответил путешественник: мужчина лет тридцати, полный энергии, одетый странно, но прагматично, а не его голове красовался чёрный берет. Путешественник пожал плечами, - В конце концов, все так меня и зовут.
Дюк повернулся к Воло.
Бедный Пэсспоут всё ещё стоял за спиной Кирка, прижавшись своей спиной к холодной стене. Он благодарил судьбу за эту передышку, но боялся, что его допрос может продолжиться.
Дюк почесал затылок и сказал:
– Кажется, я что-то слышал о вас, - через мгновение он щёлкнул пальцами, - Точно! Я слышал о вас! Вы тот самый великий путешественник, который описывает флору и фауну, и вообще весь мир! Кирк, смотри, это тот самый Воло!
– Да, я и есть Воло. Экстравагантный путешественник и, как некоторый зовут меня, ходячая энциклопедия.
– Позвольте пожать вам руку, - сказал Дюк и с энтузиазмом потряс руку Воло, после чего повернулся к Кирку и сказал:
– Эй, Кирк, смотри, это Воло. Автор той книги о Уотердипе, благодаря которой я смог найти хорошую гостиницу в этом городе, когда мы были с тобой там около семи лет назад. Помнишь то место, где работали эти милые дамы?
– Да уж, я помню, - ответил Кирк, - это был один из лучших моих увольнительных. Только вот я до сих пор не пойму, почему Кейтлин не поселилась в каком-нибудь элитном отеле? Она была совсем не похожа на тех девушек, которые проводят свои ночи в тавернах.
– Должно быть вы говорите о таверне Висячий Фонарь, - сказал Воло, готовый продолжить и рассказать стражникам о том, что таверной заведует группа доппельгангеров, но вовремя остановился и просто сказал:
– Всегда рад помочь.
– Спасибо за помощь! Это было одно из лучших развлечений в моей жизни! Не считая сражения, конечно же... – сказал Дюк.
В этот момент двое стражников и двое путешественников услышали шум толпы, приближающейся к воротам.
– Должно быть это жрецы, - сказал Дюк, - Пойду, встречу их.
Он взял бердыш, прислонённый к стене, и пошёл в сторону приближающейся толпы, напоследок развернувшись и крикнув:
– Было приятно познакомиться с вами, господин Воло! Желаю вам сполна насладиться нашим прекрасным городом!
– Благодарю вас, сэр! – крикнул в ответ Воло, - Я обязательно упомяну вас в своём Путеводителе по Кормиру!
Кирк повернулся к Пэсспоуту, готовый продолжить допрос, как вдруг Воло похлопал его по плечу.
– Я могу войти в город?
– Меня это не касается, - саркастически ответил Кирк.
– Тогда, я полагаю, у вас не будет проблем и с моим сопровождающим.
– С кем?
– С
– Я же сказал, меня это не касается.
– Хорошо, - ответил Воло, пальцем указывая на Пэсспоута, - Тогда идём.
– Подожди, - резко сказал Кирк, - Он твой слуга? Он говорит, что он известный артист. Великий Пэсспоуту или что-то типа того. Но как по мне, так он самый обычный карманник.
– Ни то, ни то не верно. Он просто Пэсспоут, мой слуга и помощник. Идём Пэсспоут, у меня много дел, но все они ждут меня за этими стенами.
– Да, хозяин, - ответил Пэсспоут самым почтительным своим тоном.
– Подождите-ка секундочку, - остановил их Кирк, - Если этот Пэсспоут твой слуга, то почему он не сказал об этом, а только лишь постоянно твердил, что он сын Адель и этого Матраса.
– Кантифласа, - в очередной раз поправил Пэсспоут.
– Обычная гордость, я полагаю, - ответил Воло, - Подумайте, каково было бы вам, если бы ваши родители были великими трубадурами, а всё, чего вы смогли добиться в жизни – низкоквалифицированный слуга?
– Мне наплевать. Он лгал, и это имеет значение. Если я хорошо помню гражданский кодекс Кормира, то лгать караульным – преступление.
– Что ж, мне очень жаль, - ответил Воло примирительным тоном, - Будет ли достаточно золотого, что бы мой слуга избежал наказания?
– Конечно, - ответил Кирк, отдавая себе отчёт о том, что только лишь суд имеет право взимать штрафы за нарушение гражданского кодекса. Стражник жадно потянулся за монетой.
Воло убрал руку с монетой и спросил:
– Тогда как вам моё предложение: вы не хотите тратить своё время в зале суда, разбираясь с каким-то слугой, как и я. Но, в конце концов, золото есть золото, и я предлагаю пари. Я подброшу монету, и если она упадёт на ту сторону, которую загадаете вы, то я дам вам две золотых, а если монета упадёт на мою сторону, то вы пропустите меня и моего слугу абсолютно бесплатно и без каких-либо проблем.
В этот момент со стороны ворот раздался крик Дюка:
– Эй, Кирк! Мне нужна твоя помощь!
– Иду! – крикнул Кирк, после чего тихо сказал Воло, - Только давай поскорее.
Воло кивнул, подбросил монетку и сказал:
– Если дракон, то побеждаю я.
– Тогда я ставлю на короля, - быстро ответил Кирк.
Монетка звякнула об камень на земле. Дракон был сверху.
Кирк выругался и направился к своему напарнику.
Воло нагнулся, поднял монетку, и вместе с Пэсспоутом двинулся к воротам.
Удаляясь, путешественники всё ещё слышал разговор стражников и жрецов:
– Эй ты. Да, я с тобой разговариваю. Смотри на меня и слушай внимательно. Эй! Эй! На меня, я сказал. Не толкайся, жди своей очереди иначе…
Голос стражников затерялся в какофонии городской суеты, подобно волне, накрывшей путешественников, прошедших через городские ворота.
Глава 2
ПРОМЕНАД
или Пэсспоут объявляет себя слугой Воло