Однажды в Королевствах
Шрифт:
– А флаг, висящий на спинке вашего стула…
– Это флаг моей дивизии.
– Понятно, - сказал Воло, ставя точку в этом разговоре.
Рурк встал.
– Друзья мои. Мне кажется, что вам хотелось бы отдохнуть в своих комнатах и, возможно даже, немного поспать. Джентльмены, Эрве проводит вас в вашу комнату, а очаровательную мисс Блеф я лично провожу в её персональные апартаменты.
От этих слов Кёртис вздрогнул и сжал стакан с водой, который держал в руке.
– Господин губернатор, – начал юноша, - Могу ли я ненадолго остаться в главном зале и побыть один?
–
Рурк взял Шарлин за руку и повел её по правому коридору, а Пэсспоут и Воло пошли за Эрве по левому.
– Мне кажется, что в этом королевстве точно что-то не так, - прошептал Воло драматургу.
– У меня тоже есть такое предчувствие, но Рурк выглядит гостеприимным хозяином.
– Пока что, мой друг, пока что.
Когда путешественники подошли к распахнутой двери в свою комнату, они увидели, что по центру комнаты стояли три темнокожие женщины слуги, которые по очереди поклонились мужчинам.
Несмотря на то, что в комнате помещались три одноместные кровати, места все равно было более чем достаточно. Рядом с каждой кроватью стояла тумбочка, на каждой из которой лежало по колокольчику.
– Если вам что-нибудь понадобится, - начал Эрве, - Вы можете просто позвонить в колокольчик и эти раб…слуги исполнят любые ваши желания. Они не говорят на всеобщем, но, я уверен, смогут понять ваши желания.
В комнату вошёл Кёртис и легонько поклонился трем девушкам.
Эрве вышел из комнаты, уводя с собой слуг. Самая полная из них на секунду повернулась и подмигнула Пэсспоуту, после чего вышла из комнаты и закрыла за собой дверь.
– Кажется, ты ей понравился, - сказал Кёртис, толкая локтём драматурга.
– Ну уж нет, спасибо, - ответил Пэсспоут с дрожью в голосе.
– Вам не кажется странным, что Рурк поселил нас и Шарлин в разные концы дворца?
– Да. Именно поэтому я остался в главном зале и посмотрел, куда Рурк увёл Шарлин.
– Угу, только из-за этого, - пробурчал себе под нос Пэсспоут, - Воло, ты узнал тот флаг?
– Да. Это флаг одной дивизии тетирских и амнских наёмников. Насколько я слышал, они бросили своих господ в самый разгар боевых действий, и ушли на юг Мацтики. Тут их ждали неизведанные земли, беззащитные аборигены и залежи золота и прочих экзотических и дорогих товаров. Лейтенанты этой дивизии основали множество подобных мелких рабовладельческих “королевств”, процветая на продаже добываемых товаров.
– И что это значит для нас? – спросил юноша.
– Это значит, что нам нужно как можно скорее сбежать от Рурка.
* * * * *
Меньше чем через час, Эрве вернулся за путешественниками, чтобы отвести друзей в главный зал на ужин. Когда Воло, Пэсспоут и Кёртис вошли в главный зал, они увидели накрытый стол посреди комнаты и Рурка, сидящего во главе стола. Он поклонился мужчинам, после чего предложил им сесть, попросив оставить место для Шарлин рядом с собой.
– Мисс Блеф сказала мне, что вы хотите продолжить своё путешествие на восток.
– Да, - ответил Воло, - Нам нужно как можно скорее
В этот момент в комнату вошла Шарлин. Она была одета в шикарное платье из перьев неизвестной Воло птицы. Судя по всему, те ткачихи работали именно над этим платьем.
Рты Пэсспоута и Кёртиса непроизвольно открылись.
– Ну разве она не ангел? – спросил Рурк, когда Шарлин села на единственное свободное место.
Услышав это, Шарлин слегка улыбнулась и покраснела.
– Я не вижу швов, - начал Воло, - Платье сшито с помощью магии?
– И да, и нет. Конечно, местные используют какую-то магию, но по большей части это просто свойства этих перьев. Я даже видел, как туземцы создают из этих перьев плоты, чтобы перебраться на другой берег реки.
– Хм, - промычал Воло, почесывая свою бороду, - Держу пари, ваши хозяева в Фаэруне получают хорошую прибыль за продажу подобных изделий.
– Интересы моих, теперь уже бывших, патронов не интересуют меня, - серьёзно ответил Рурк, - Мистер Воло… Я же могу вас так называть? Я слышал, что для друзей вы просто Воло. Так вот, мистер Воло, видите ли, я заметил, как вы разглядываете мой флаг, и, я надеюсь, вы уже всё поняли. Так что давайте отбросим формальности в сторону.
– Согласен, - ответил великий путешественник, - Единственное, что мы хотим – вернуться на Фаэрун. И я клянусь вам, что никто и никогда не услышит от меня или моих друзей о королевстве Фантасия и “Мис та” Рурке.
– Я верю вам, мистер Воло, и хочу вам помочь. Но я, так же, хочу оставить здесь одного из ваших товарищей.
От этих слов Шарлин трясущимися руками поставила кружку на стол и испуганными глазами уставилась на губернатора.
– Да, моя дорогая, я говорю именно о вас. Безусловно, я знал, что все ваши улыбки и слова были просто лёгким флиртом, дабы потешить ваше женское эго, но я хочу оставить вас здесь. Конечно, если бы у вас был выбор, то вы бы, несомненно, отправились в Фаэрун вместе с остальными вашими спутниками, но, к счастью, решаю тут я.
– Да как ты… - прошипел Кертис, вскакивая из-за стола.
Рурк дважды хлопнул в ладоши, и с балкона на втором этаже спрыгнули трое белых мужчин, одетых в доспехи тетирских наёмников и с оголёнными мечами наперевес. Из двух коридоров по бокам от главной залы выбежало по три наёмника с натянутыми тетивами луков. Наконечники стрел смотрели прямо в голову юноши.
– О, я вижу, вы хотите познакомиться с моими верными солдатами.
– Кёртис, сядь, - приказал Воло, - Чего вы хотите, Рурк?
– Видите ли, иногда мне надоедает быть богам для этих тупых туземцев. Не хватает вызова.
– Ближе к делу.
– Не подумайте, что я считаю ваше присутствие вызовом. В моих погребах есть такие зелья, которые за пять минут сделают мисс Блеф моей рабыней…Но это будет неспортивно. Я хотел предложить вам, джентльмены, провести спортивное состязание по игре в мяч между вами и тремя моими лучшими людьми. Вы слышали об этой игре?
– Да.
– Отлично. Условия таковы – если вы выиграете, то сможете забрать Шарлин и уйти из моего королевства куда захотите, и никто из подчиняющихся мне не будет пытаться навредить вам.