Однажды в Вестеросе
Шрифт:
Лорд Дейн издал какой-то нечленораздельный звук: то ли хмыкнул, то ли согласился с услышанным.
— По земле будет надёжнее, — словно пытаясь убедить себя самого, задумчиво произнёс Эртур, не сводя взгляда с лошади. – Здесь мы по крайней мере знаем, что всё зависит только от нас.
— Ваше право, — только и сказал его брат на это.
Во дворе появился Герольд Хайтауэр. Он нёс в руках ножны и небольшой вещмешок. Гвардеец снова был облачён в доспехи: обыкновенные, посеребренные, местами исцарапанные в боях. На правом боку панциря
— Доброе утро, — слегка отрешённо поприветствовал он Дейнов. – Который мне? – спросил он, кивая в сторону лошадей.
Эртур только пожал плечами.
Герольд выбрал самого большого жеребца и стал прилаживать на седло ножны с мечом.
— Освелл где? – поинтересовался Дейн-старший.
— Собирается, сейчас придёт, — отозвался Хайтауэр.
Лорд Дейн молчал. Он присел на каменную скамейку у стены и наблюдал за тем, как его собственный брат со своим сослуживцем в молчании готовятся к отъезду. Дейн-младший нервно теребил край рукава дорогого камзола из сиреневой парчи.
— Лорд Дейн...
Он поднял глаза: перед ним стоял Герольд и протягивал руку. Дейн-младший поспешил подняться на ноги и пожать руку рослому гвардейцу.
— Мы очень благодарны вам за ваше гостеприимство.
— О... не стоит, — он неуклюже улыбнулся. – Я же говорил, друзья моего брата – мои друзья. Всегда буду рад увидеть вас снова.
Эртур заметил, как дрожит голос его брата. И поспешил отвести его в сторону:
— Герольд, пожалуйста, глянь, где там Освелл, не хватало ещё, чтобы принц вышел из себя из-за того, что мы не можем вовремя собраться.
Герольд не стал спорить и быстро скрылся в дверях замка. Эртур повернулся к брату, никогда он ещё не видел его таким потерянным. Не было былого веселья в его глазах, а чувство юмора словно и вовсе его покинуло.
— Что-то ты совсем раскис, брат! – попытался гвардеец шутливо поддеть брата.
Но тот лишь покачал головой:
— Сложно держать себя в руках, когда твой родной брат отправляется навстречу... – он замолчал.
— Никто не знает, навстречу чему мы отправляемся, — раздраженно отозвался Эртур. – Послушай, прекрати переживать без повода. Я сопровожу Рейгара в Королевскую Гавань и тотчас же вернусь.
— Вернёшься?
— Да, я обещаю, что вернусь домой.
— Прости, — лорд Дейн почти понурил голову, — надеюсь, твои друзья не будут держать на меня обиду за то, что я не нахожу в себе сил проводить вас в путь. Я бы не хотел смотреть, как вы уезжаете.
— Ты зря переживаешь, братец, — приободрил его гвардеец снова.
— Зря не зря, а кошки на душе скребут, Эртур, — он поджал губы, он хотел добавить: «И я редко ошибаюсь в своих предчувствиях», но промолчал.
Эртур понял его без слов. Он крепко обнял брата, насколько ему позволяли это сделать доспехи. Лорд Дейн ощущал щекой тепло щеки брата, а
— Счастливого вам пути, брат, — горячо прошептал лорд Дейн и поспешил удалиться, прежде чем Эртур заметит выступившие слёзы у него на глазах.
Гвардеец проводил брата взглядом, пока тот не скрылся в темноте дверного проёма. Только когда лорд Дейн исчез из его поля зрения, Эртур наконец-то смог мыслить трезво, полностью переключившись на предстоящий отъезд. Не было времени на то, чтобы предаваться глупым тревогам. Каждый день сейчас – это сплошная тревога за будущее. И для того, чтобы оно было как можно лучше, нужно самому что-то делать. У них был план, и он должен был сработать.
— А где лорд Дейн? – удивился Герольд, вновь появляясь во дворе в сопровождении Освелла.
Тот кивнул при виде Эртура, который ответил ему тем же.
— Он не очень хорошо себя чувствует, — соврал Дейн-старший, не поворачивая больше к сослуживцам головы.
Хайтауэр и Уэнт лишь переглянулись на это и пожали плечами.
Рейгар с Лианной появились минутами десятью позже.
— Доброе утро, милорд, — Эртур встал по стойке смирно.
Рейгар устало улыбнулся:
— И вам.
Лианна выглядела несколько не выспавшейся. Но даже залёгшие тени под глазами не могли перебить света самих глаз. Серых, но таких искристых.
— А где твой брат? – удивился Рейгар, поворачиваясь к Дейну-старшему.
Тот промолчал, бросив на принца многозначительный взгляд. Больше никаких вопросов не последовало. Рейгар помог Лианне забраться на лошадь, сам сел на ближайшую к ней. Гвардейцы поспешили оседлать своих скакунов. Кроме путников во внутреннем дворе было ещё двое конюхов и кухонный мальчишка, который с интересом наблюдал за ними, драя какой-то металлической штуковиной котел.
— Ну, что ж, — Рейгар оглядел каждого из всадников и остановил взгляд на Лианне.
Она ободряюще ему улыбнулась.
— Пора в путь.
Первыми пришпорили коня Эртур и Освелл. Они сорвались с места и ринулись к воротам, ведущим в город. Сразу за ними поскакали Лианна и Рейгар. Герольд замыкал процессию.
Когда они неслись по пустынным улочкам Звездопада, город наполнился цокотом подков о камень, которым были вымощены дороги. Никого нигде не было видно, словно город вымер. Хотя он просто ещё не проснулся.
Когда пятёрка лошадей с людьми на спинах вырвалась из объятий города, природа раскрылась им навстречу свежим морским бризом и пыльной дорогой: целый клубы пыли вылетали из-под копыт дорнийских скакунов, которые скакали даже не во весь опор.
Дорога обратно оказалась много легче. Одну из главных ролей в этом сыграло то, что все были отдохнувшими после гостеприимства Звезопада. И лошади были свежие и сильные. Важным было и то, что неимоверная дорнийская жара сменилась преддождевой свежестью.