Одно проклятие на двоих
Шрифт:
– Я с детства это умею. Читать, писать, считать.
Юля наблюдала за мужем, который с недоуменным видом прошелся взад-вперед, еще раз оглядел девушку, доставшуюся ему в жены. Как на какую-то неведомую зверушку посмотрел, честное слово! Хотя Юля прекрасно понимала, что же так удивляет ее мужа. Здесь ведь девушки ни на что не способны, даже буквы выучить. Но герцога, как выяснилось, в первую очередь заинтересовал другой вопрос.
– Зачем он отдал тебя мне? – спросил в итоге муж – Твой отец, учитывая твои таланты, вполне мог найти для тебя более выгодную партию в качестве мужа. Да он мог бы тебя самому королю отдать, и тот бы без лишних размышлений отправил
Что вот ему ответить?
– Полагаю, барону Рейтону не было известно о некоторых моих… возможностях – пожала плечами Юля, не зная, что еще можно сказать мужу. Возможно, когда-нибудь настанет день, когда она решится сказать ему правду. Но не сегодня. Пока еще она не готова.
Уникальная герцогиня.
Со дня их свадьбы прошел не один день. И Клэйборн уже перестал удивляться словам и поступкам жены. Точнее, она все еще его удивляла, но он к этому уже привык. А еще в его душе поселился непонятный страх. Колдовское воздействие Зейхана уже должно было закончиться, и каждый вечер, ложась в постель рядом со своей женой (даже когда ее комната была готова, он не дал ей возможности в нее переехать, оставил рядом с собой), Клэй боялся увидеть на утро рядом с собой в постели совершенно другую женщину, внешне похожую на его Юлю, но при этом боящуюся его и вздрагивающую от любого его прикосновения или слова. Дни шли, а никаких перемен в поведении жены не происходило. Она была такой же активной, деятельной и все такой же… странной.
Первые три дня в Северном Юля не отходила от мужа ни на шаг, и, пока он сидел над письмами и отчетами, она целыми днями сидела рядом и что-то читала. Сначала законы и историю, а потом зачем-то перешла на обучающие книжки, по которым Клэй сам когда-то учился читать. Поначалу он и не понял, зачем жене это понадобилось, она ведь читать уже научилась. И был просто поражен увиденной им картине, когда, зайдя в комнату жены, он увидел ее сидящей рядом с ее служанкой из Речного замка и обучающей ту чтению!
– Мне просто нужно было понять – объясняла потом Юля – И ты, и твой управляющий, и все в Речном замке всегда были абсолютно уверены, что женщины в принципе не могут научиться читать и писать. Я лишь хочу узнать, что это? Правда или непонятно откуда взявшиеся предрассудки?
– И как? – спрашивал Клэй – Ты узнала, что хотела?
– Конечно! – радостно отозвалась тогда жена – Маиля за каких-то десять дней почти все буквы алфавита выучила, научилась читать простые слова, вроде ма-ма и па-па, а еще теперь может с легкостью написать свое имя и имя своего сына. Но мы с ней еще продолжим обучение, обязательно продолжим. И года не пройдет, а она будет читать не медленно и по слогам, а бегло. И писать я ее научу.
Клэйборн ни за что бы не поверил, если бы лично, своими глазами успехи служанки не увидел. Юля упорно продолжала заниматься со своей Маилей каждый день хотя бы по получасу, и это приносило свои результаты.
– В этом языке всего-то двадцать девять букв, не то что в русском, тридцать три – приговаривала жена, перелистывая страницу в очередной книге. Клэй, в свою очередь, задумывался над тем, что это за мифический русский язык, и откуда он известен его жене.
А буквально пару дней назад Юля без стука забежала в рабочий зал герцога со счастливой улыбкой на лице и радостно провозгласила:
– Получилось! Оно получилось! Не самого лучшего качества, конечно –
– Что получилось? – не понял сначала Клэй.
– Стекло!
– Вот как? Ты, я так понимаю, хочешь, чтобы я на него взглянул?
Девушка радостно закивала головой и повела мужа за собой, в кузницу. По пятам за ними следовали Морти и двое стражников. Это уже входило в их обязанности. Всегда и везде сопровождать герцогиню. Хотя, за эти дни Клэйборн уже ни раз ловил себя на мысли, что он и думать забыл о проклятии, будто бы Юлю оно обходило стороной. У предыдущих жен и дня не проходило, чтобы они обо что-то не споткнулись или не ударились, а новая герцогиня носилась по замку с ловкостью и скоростью грациозной лани, и хоть бы раз где оступилась. Как-то раз они даже выезжали за пределы замка, к ближайшему озеру. Для изготовления стекла Юле понадобился именно белый песок, который как раз имелся в неограниченном количестве на берегах этого озера. Но и в дороге с женой герцога никаких происшествий не происходило. Слава Богам.
– А здесь красиво – произнесла Юля, выйдя на берег озера, закрыв глаза и вдохнув исходящий от растущих недалеко от берега растений запах.
– Да как обычно – ответил Клэй, вспоминая – Когда я был еще ребенком, частенько сбегал из замка к этому озеру, чтобы искупаться.
– Я бы тоже сейчас поплавать не отказалась – мечтательно улыбнулась жена, а потом покосилась на стоящую невдалеке стражу и тяжко вздохнула – Да, с купанием в озере вряд ли получится. Может быть, хоть ноги в воде помочим и по берегу пройдемся?
Клэйборн согласно кивнул, и они, сняв обувь, какое-то время бродили босиком вдоль берега, наслаждаясь временным покоем, и просто болтали. Юля рассказывала о том, что им предстоит есть в этот день на ужин (у нее, кстати, каждый день заводились какие-то новинки в меню, очень вкусные и оригинальные новинки), а Клэй, в свою очередь, пожаловался, что несколько раз уже отчеты по содержанию замка перепроверил, вроде бы все правильно, но при этом его не оставляет чувство, что что-то там не так. Юля, конечно же, заявила, что обязательно поможет с отчетами. Клэй уже и не удивился этому обещанию. Действительно, что тут такого? Подумаешь, жена-счетовод. К концу прогулки вдоль озера жена вспомнила, зачем они вообще сюда приехали. Песок, по ее словам, оказался что надо.
И вот теперь герцог Северных земель взирал на то, что его жена Юля гордо именовала стеклом. Стекло это было похоже на тонкие доски размером как раз с окна в комнатах герцога и его жены, только почти полностью прозрачные и с легким зеленоватым отливом. Клэй с интересом наблюдал, как под руководством его жены, кузнец с помощниками вставляли эти тонкие прозрачные досочки в деревянные рамы. Эти деревянные рамы были сколочены и выпилены таким образом, что в каждую раму было вставлено по два стекла. Рамы со стеклами сразу же понесли на третий этаж, в комнату герцога.
– Только осторожнее, стекло очень хрупкое, его легко разбить! – твердила Юля слугам весь путь от кузницы до комнаты. Стоявшие раньше ставни поспешно сняли, а на их место поставили новые рамы, которые почти идеально сели в отверстия для окон. По сути, в комнате герцога просто заменили дверцы на ставнях, с деревянных на прозрачные. Клэй это изобретение оценил. И кузнецу, который уже немного освоил процесс приготовления стекла, и резчику по дереву, который рамы под это стекло делал, было дано задание сделать подобных окон еще больше, чтобы застеклить сначала весь третий этаж, а затем весь дом и все здания замка.