Одно проклятие на двоих
Шрифт:
– Проклятая девка! – пробормотал он себе под нос. И говорил он сейчас не о Маиле, а о ее хозяйке, новой герцогине.
«Да что эта девчонка о себе думает? Совсем места своего не знает! Женой герцога себя возомнила?! Хотя какая она жена? Одно название. Для хозяина она лишь племенная кобыла, родит ребенка – и ее не станет. И это в лучшем случае, хоть память какая-то о ней останется, и ребенок будет. А может и того раньше помрет.» Только эти мысли Рейса и радовали. Он возненавидел новую жену герцога с первого дня. Никогда он еще не чувствовал себя беспомощным перед какой-то там девицей, пусть и из знатного рода. А тут, даже подумать-то об этом смешно, к какой-то служанке подойти
– А предчувствие-то не обмануло – отчетливо понял управляющий, когда, зайдя внутрь и поздоровавшись, он увидел хозяина за столом, держащего в руках какие-то бумаги, а за его спиной стояла она, Джулина, новая герцогиня земель Северных. Надменная, какая-то холодная и отстраненная. Красивая, чего уж отрицать. И одевается каждый день как на праздник, будто своим видом очаровать кого хочет.
– Рейс, проходи, садись – вполне миролюбиво начал герцог, и Рейс немного расслабился, а нехорошее предчувствие чуть притупилось. Управляющий сел на стул, руки на коленях сложил, посмотрел на герцога в ожидании. На его жену старался вообще не смотреть.
– Я внимательнейшим образом изучил отчет, составленный за время моего отсутствия в замке – все тем же спокойным и миролюбивым тоном продолжил хозяин.
– У вас возникли какие-то вопросы? – уточнил Рейс.
– У меня нет – произнес герцог, а затем в его голосе прибавилось металла – А вот у моей жены вопросы возникли.
Управляющий при этих словах слегка напрягся. А хозяин спокойно поднялся, уступая место за столом жене, передал ей бумаги, которые только что держал в руках, а сам отошел к окну, лишь изредка поглядывая на оставшуюся сидеть за столом парочку. Герцогиня аккуратно опустилась на стул своего мужа, небрежным жестом поправила выбившийся из прически локон, неторопливо разложила перед собой на столе переданные ей мужем бумаги, выудила из них какой-то отдельный лист, изящным движением своей кисти придвинула его к управляющему и ткнула пальчиком в одну из строк.
– Господин управляющий – прозвучал в кабинете ее голосок – Напомните, по какой цене вы месяц назад закупали ткани для нужд замка?
Рейс нервно поерзал на стуле, но отвечать не спешил. Отчасти потому, что и сам не помнил, какие именно цифры он записал в счетные книги и отчеты. А отчасти потому, что он понятия не имел, почему он должен отчитываться перед этой девчонкой. Что она вообще может понимать в отчетах? Почему ее заинтересовали именно ткани? Молчание несколько затянулось.
– Рейс, я очень советую тебе говорить, и говорить предельно честно – произнес в итоге герцог, заставив управляющего вздрогнуть. Все нехорошие предчувствия, что наполняли его перед тем, как он зашел в эту комнату, вернулись с удвоенной силой. Неужели он где-то совершил ошибку, и теперь хозяин его в чем-то подозревает? И при чем здесь тогда герцогиня? Почему вопросы задает она? – А отказ отвечать на вопросы моей жены я сочту за неуважение к ней и, соответственно, лично ко мне.
– Простите, мой господин – произнес управляющий, стараясь придать своему голосу хоть каплю уверенности – И в мыслях не имел выказывать какое-либо
Рейс выдал свой ответ и снова покосился на герцога, ожидая, что тот скажет. Хозяин с ответом не спешил, он слегка приподнял одну бровь и перевел взгляд на жену. Та чуть улыбнулась уголками губ, показательно полистала странички в счетной книге, снова ткнула своим пальчиком в одну из строк.
– Да, господин управляющий, вы совершенно правы – покивала головкой герцогиня – В счетной книге имеется запись, судя по дате, как раз месячной давности, что вы закупили ткань на пошив постельного белья во все комнаты для гостей. И за эту ткань вы отдали 50 золотых монет. В отчете именно эта сумма и указана.
– Все верно, госпожа – осторожно согласился Рейс, переваривая внутри себя факт, что новая герцогиня, оказывается, женщина грамотная. И как только герцог смог жениться на такой? И что самое главное, как далеко она залезла в своем изучении счетных книг? Как много успела понять?!
– Я бы и не думала зацикливать внимание на этих тканях, если бы ткань была закуплена, например, для пошива нового гардероба. На гардероб идут очень дорогие ткани, окрашенные в разные цвета, с вышивкой. Но насколько известно мне, на постельное белье ткань идет более дешевая, в разы дешевле того же шелка. Более того, я не поленилась, сходила на склад и посмотрела, какие конкретно ткани закупались прошлым месяцем.
С каждым словом этой женщины управляющий бледнел все больше и придумывал в голове варианты, как бы выкрутиться. Только вот в голову ничего не приходило. А герцогиня продолжала.
– Один из ваших помощников, что сопровождал вас в город, где вы, собственно, и закупили ткани, припомнил, что расплачивались вы серебром, но никак не золотом. Выходит, господин управляющий, что вы пытались ввести своего работодателя в заблуждение.
– Я…
– О, я поняла – не дослушав никаких оправданий, перебила хозяйка и очень «понятливо» улыбнулась – Вы, видимо, перепутали, и вместо пятидесяти серебряных монет вписали пятьдесят золотых.
– Да, видимо, перепутал! – с такой поспешность выпалил Рейс, ухватившись хоть за какую-то возможность отвести от себя гнев хозяина, который все стоял у окна и продолжал взирать на происходящее с ледяным спокойствием – Не понимаю, как я мог так ошибиться. Госпожа, очень хорошо, что вы нашли эту ошибку…
– Что же, раз имеет место простая ошибка в бумагах, то, думаю, ничего страшного – снова перебила герцогиня – Насколько мне известно, мой супруг перед своим отъездом выдавал вам сумму на содержание замка в размере двух тысяч золотых. А в вашем отчете указано, что на данный момент из тех средств должно остаться пятьсот шестьдесят золотых. Если вы ошибочно внесли не ту сумму за ткани в счетные книги, то фактически у вас должно остаться больше пятисот шестидесяти монет. Чуть позже это надо будет пересчитать.
Рейс прикинул, как он добавит к оставшимся монетам то, что он уже успел посчитать своим. Но порадоваться тому, что он легко отделался, ему было не суждено, ведь герцогиня продолжила.
– Думаю, вопрос по тканям мы пока закроем – постановила она – Теперь вопрос следующий. Буквально три недели назад в прилегающей к замку деревне случился пожар. Сгорела кузница и два соседних от нее дома. Благо, никто из людей не пострадал. Вы указываете в счетной книге, что выделили материальную помощь в виде золота пострадавшим.