Огненные цветы
Шрифт:
– Нет-нет, на десяти, – быстро возразил герцог.
Галифакс удивленно округлил брови.
– Должен напомнить вам, ваше сиятельство…
– Нет, это я должен напомнить вам, лорд Галифакс, – резко перебил его герцог. – Потрудитесь справиться в уставе Королевского клуба. Право на выбор расстояния принадлежит человеку, которому брошен вызов, то есть мне.
– Как вам будет угодно. – Лорд Галифакс отвесил глубокий поклон. – Итак, завтра на рассвете?
– Договорились.
Лорд Галифакс уже дошел до порога, когда
– Слушайте, Джордж, а может, все-таки попробуете уговорить этого болвана отказаться от его дурацкой затеи?
Галифакс медленно обернулся и бросил с презрительной усмешкой:
– Нет. Разве что вы готовы принести в ежедневных газетах публичные извинения за свои высказывания.
Герцог пожал плечами и тяжело вздохнул:
– Завтра на рассвете.
Едва лорд Галифакс вышел из дома, Равена влетела к отцу и порывисто прижалась к нему.
– Здорово ты поставил его на место, папочка, – усмехнулась она. – «Прекрасно, никаких возражений, Джордж», – повторила Равена, очень точно копируя отцовскую интонацию.
Он с притворной строгостью посмотрел на нее:
– Опять подслушиваете, юная леди? Учтите, вы еще в том возрасте, когда и добрую порку можно заработать.
Она проворно отскочила в сторону.
– Сначала поймай. Нет, папа, серьезно, можно мне завтра прийти?
– Совсем от рук отбилась. Прямо не знаю, что с тобой делать. Нет, нельзя. Каково тебе будет увидеть лежащего на земле, обливающегося кровью старика отца?
– Да брось ты, такого и быть не может, – фыркнула Равена. – Кто будет твоим секундантом?
– Собирался попросить Эдварда, графа Тайрона.
Равена одобрительно улыбнулась.
– Самое лучшее. Ведь у тебя нет друга ближе. Вас даже зовут одинаково.
– В королевских семьях это имя в ходу – признак крови, – рассмеялся герцог. – Есть такой старый анекдот. Забеременела одна статс-дама королевы Виктории. Старуха пришла в такую ярость, что поклялась повесить негодяя, обрюхатившего придворную даму. Когда та сказала, что его зовут Эдвардом, половина мужчин при дворе, включая принца Уэльского, попрятались по домам.
Равена от души расхохоталась:
– Представляю, как бы понравилась эта история Брайену.
Смех вдруг резко оборвался, и отец с дочерью с молчаливым пониманием посмотрели друг на друга.
– И с чего это я вдруг вспомнила Брайена? – проронила девушка.
Герцог улыбнулся и взял Равену за руку.
– Это хорошо, это совершенно естественно, что мы думаем о любимых людях, которых больше нет с нами.
– А почему ты решил, что я любила Брайена О’Нила? – удивленно спросила Равена.
Она подошла к отцу и спрятала лицо у него на груди, чтобы он не видел, как предательски увлажнились ее глаза.
Герцог Ольстерский в сопровождении своего секунданта графа Тайрона появился на Карсонском лугу, когда солнце
Сэр Роберт Диллон и лорд Галифакс, а также трое наблюдателей – двое по выбору секундантов и один от правления Королевского клуба – уже поджидали их.
Распахнув дверцу экипажа, Карли, старый герцогский кучер, поклонился хозяину.
– Да поможет вам Бог, ваше сиятельство.
– Спасибо, Карли. Отведи лошадей подальше, а то еще выстрелов напугаются.
Герцог с графом прошли в центр небольшой вырубки, где овцы общипали траву почти до самой земли, и обменялись учтивыми поклонами с сэром Робертом, лордом Галифаксом и наблюдателями.
Роль рефери в предстоящей дуэли исполнял секретарь Королевского клуба Бушрод. Сын английского адмирала, он был вынужден уйти в отставку с флота ее величества, после того как его едва не унесла в могилу оспа. Лицо Бушрода все еще хранило следы этой страшной болезни.
Он откашлялся:
– Насколько я понимаю, вы, джентльмены, знакомы с правилами, по которым будет происходить эта дуэль. – По его знаку один из помощников поднес ящик из тикового дерева. Откинув крышку, Бушрод продемонстрировал его содержимое дуэлянтам. Это были инкрустированные серебром длинноствольные дуэльные пистолеты, на рукоятках которых красовались эмблемы клуба.
– Оба пистолета, – продолжал Бушрод, – были вчера опробованы господами Линчем и Поттером, а также мною лично на клубном стрельбище. Оба в полном порядке, если не считать мелочей, которыми можно пренебречь. Господа?
Линч и Поттер молча кивнули.
– Выбирать вам, ваше сиятельство.
Герцог Ольстерский сделал шаг вперед и наугад взял один из пистолетов. Сэр Роберт Диллон подбросил в руке другой.
Бушрод сверился с карманными часами и посмотрел на восток. Первые лучи солнца уже позолотили купы деревьев.
– Пора. Прошу вас занять свои места, господа.
Герцог и сэр Роберт подобрались и, как по команде, повернулись друг к другу спиной. Толстячок макушкой едва доставал герцогу до плеч.
– По моему счету начинайте равномерно двигаться в разные стороны. При счете «десять» поворачивайтесь и стреляйте, сразу или нет, по собственному усмотрению. Каждый имеет право на один выстрел.
Требование герцога стреляться на десяти шагах вызвало накануне вечером в клубе некоторые разногласия.
Многие при всем своем уважении к герцогу Ольстерскому считали, что, настаивая на десяти шагах взамен пяти, он берет себе некоторую фору, ибо большее расстояние – а в данном случае дуэлянтов будет разделять около шестидесяти футов – всегда дает преимущество опытному стрелку, каковым и был герцог. Большинство сошлись на том, что с его стороны было бы спортивнее согласиться на предложение сэра Роберта.