Огненный герцог (Хранители скрытых путей - 1)
Шрифт:
– Ты что, не видел?
– рявкнул Харбард.
– Я ослеп от боли, Харбард, и я благодарен тебе за чуткость и заботу.
– Осия снова повернулся к Йену.
– Ответь же.
Йен стиснул рукоять своего меча.
– Оттуда, куда я попал, пошел дым...
– Ага.
– Харбард протянул руку.
– Дай мне взаймы свой меч, Йен Сильверстоун, - спокойно произнес он, - и я верну его тебе обагренным кровью, как полагается.
Йен ничего не понял, и он скорее бы расстался с рукой, нежели с мечом, но по кивку Осии вынул клинок
Осия поспешно встал между ними и быстро оттолкнул копье в сторону, прежде чем Йен успел прикоснуться к оружию.
– Нет! Ты что, хочешь убить ребенка? Харбард покачал головой:
– Ты должен чувствовать себя польщенным, Йен Сильверстоун. На мгновение я забыл, что ты всего лишь человек, дитя; мне почудилось, будто прошлое вернулось и рядом со мной ас.
– Пусть так и будет, муж, - откликнулась Фрейя.
– Я родилась от ванов, но достаточно долго прожила с тобой и твоим народом. Рядом с тобой встанет ас.
Йен опять не понял, когда она успела измениться, но теперь Фрейя была одета не в платье: с макушки до пят ее покрывали серебристые доспехи, голову венчал боевой шлем с серебряными крылами у висков. Казалось, доспехи сделаны из безмерно крохотных чешуек, потому что переливались при каждом движении Фрейи, а зеркально-яркая поверхность отражала свет ламп, разбрызгивая искры по всей комнате.
– Я буду защищать наш дом, муж, - произнесла она, принимая копье у Осии. Ее тонкие пальцы мягко, но решительно стиснули древко, и руки не дрогнули, когда Харбард выпустил копье.
Дверь открылась и закрылась, словно сама по себе, и Харбард исчез.
* * *
Возможно, это произошло несколько мгновений спустя, возможно, часом позже - Йен не мог сказать, сколько прошло времени. Фрейя застыла в ожидании, держа перед собой копье, пока Осия прислушивался, стоя у двери.
Потом Осия выдохнул:
– Все кончено. Он возвращается. Фрейя по-прежнему стояла неподвижно.
– Нет, Фрейя, это он; это его шаги.
Дверь отворилась, явив Харбарда. Его плащ и штаны выглядели так, будто их резали, а не рвали, и когда он ступил в дом, стало заметно, что он довольно сильно хромает. Его правую глазницу скрывала черная повязка.
– Готово, - сказал Харбард, возвращая клинок Йену. Лезвие было чистым; теперь оно словно стало еще чище, сияло еще ярче, прежде чем побывало в руках у Харбарда. У Одина.
Рукоять показалась Йену непристойно теплой.
– Что это было?
– спросил Осия.
– Хлад, - ответил Харбард, - и притом старый и хитрый. Дрался хорошо. Я думал, мы их всех давным-давно перебили... Получается, нет.
Осия покачал головой:
– Ни один из Старших Народов не уничтожен до конца. Я бы знал.
– Хлад?
– встрял Йен.
– А что...
– Инеистый великан, - произнесла Фрейя, ласково положив руку ему на плечо. Она снова была в платье,
– Из Старших Народов. Как Пламени, огненные великаны, как Туата - и как мы.
Харбард открыл сундук и достал оттуда одежду.
– Пойду искупаюсь в Гильфи. Вода холодная, а течение быстрое, но я не оскверню свое ложе телом, к которому прикасалась эта тварь. Ее удары попадали в цель чаще, чем следовало бы.
– Он гулко фыркнул.
– Я не дрался по-настоящему гораздо дольше, чем могу вспомнить.
– Тут он посмотрел на Фрейю, крепко сжав челюсти.
– А все же приятно вспомнить, какими мы некогда были, правда?
– Некогда?
– Фрейя приблизилась к нему с улыбкой на устах.
– Да, некогда - но мы и сейчас таковы, если есть в том нужда.
– Ее тонкие пальцы обвились вокруг пальцев мужа, и она поднесла их переплетенные руки к губам.
– А для меня ты всегда будешь тем, кем ты был и кто ты есть.
– Нежно, ласково она поцеловала его широкие руки и окровавленные, размером с орех, костяшки пальцев.
Харбард снова кивнул, и его лицо осветила еле заметная улыбка.
– Будут и другие, - сказал Осия.
– Теперь, когда известно, что я снова ступил на землю Тир-На-Ног, они пойдут по моему следу.
– Тогда собирай вещи, - откликнулся Харбард, выпуская руку жены, поскольку вам надо будет уйти на заре.
– Да. Я настряпаю еды в дорогу и еще приготовлю тебе подарок, Йен Сильверстейн, - сказала Фрейя, на сей раз произнося его фамилию верно, не переводя ее на английский, как делал Харбард.
– Просто безделушка, но я надеюсь, она поможет тебе в беде.
– Богиня облизнула губы.
– Да будет путь твой прям, а шаги - быстры.
– Да, - сказал Харбард.
– Да будет так.
Глава 13
По дороге в Дом Пламени
После похода в компании Сынов вояж под конвоем солдат Дома Пламени означал немедленное и разительное улучшение условий путешествия. Торри и Мэгги усадили в один запряженный лошадями экипаж, а мать и отца - в другой. Так что, за исключением привалов и остановок, когда их охраняли, они оставались одни в экипажах; за каждым рысила небольшая группа перекинувшихся волками Сынов.
Для надежности по обе стороны экипажей скакали всадники, и Торри постоянно слышал позади стук копыт, что заставило его отказаться от наклюнувшейся идеи выбраться наружу, пробив пол.
Путь вел вверх, в горы, Гильфи осталась внизу и позади. Иногда дорога становилась настолько узкой, что, глядя из открытого окна, Торри просто ее не видел, и возникало ощущение, будто экипаж висит на самом краю и довольно слабого толчка, чтобы он полетел вниз по склону, к ленте дороги, бегущей глубоко в долине.
– Доброго вам дня, Ториан дель Ториан-младший.
– Сквозь окно экипажа со стороны Торри заглянула перевернутая голова, покрытая густой черной шевелюрой, с подбородком, окаймленным черной бородкой.
– Могу ли я?..