Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Огненный крест. Книги 1 и 2
Шрифт:

Джейми прекратил кашлять, но издавал ужасные булькающие звуки, пытаясь почистить горло, словно свинья, утонувшая в грязи.

— Вот, — прошептала я, подавая ему кружку. — Выпей и ложись. Ты должен немного поспать.

Он покачал головой и сделал глоток, скривившись от горечи кофе.

— Не имеет смысла, — прокаркал он и кивнул головой в сторону востока, где на фоне светлеющего неба стали вырисоваться силуэты сосен. — И кроме того я должен подумать, что же, черт побери, делать сейчас.

Глава 27

Смерть

по вызову

Я едва сдерживала нетерпение, пока мужчины встали, поели, свернули лагерь — все раздражающе медленно — и оседлали лошадей. Наконец, я снова ехала верхом, и утро было таким холодным, что, казалось, воздух потрескивал, когда я его вдыхала.

— Хорошо, — сказала я без предисловий, когда, наконец, пробилась к Джейми. — Говори.

Он оглянулся на меня и улыбнулся. От усталости его лицо было изборождено морщинами, но бодрящий морозец — и много очень крепкого кофе — придали ему энергии. Я тоже, несмотря на бессонную ночь, чувствовала себя живой и бодрой; кровь быстро бежала по моим жилам, румяня щеки.

— Ты не хочешь подождать маленького Роджера?

— Я могу рассказать ему позже, или ты расскажешь ему сам.

Ехать в ряд втроем не представлялось возможным, и только благодаря впадине в склоне горы, мы с Джейми могли пока ехать бок о бок. Я подвела свою кобылу поближе, так что пар из ноздрей его коня обдавал мои колена.

Джейми протер лицо и встряхнулся, как если бы хотел сбросить усталость.

— Да, хорошо, — сказал он. — Ты заметила, что они братья?

— Разумеется. Откуда, черт побери, появился второй?

— Оттуда, — он указал подбородком на запад. Через промоину внизу была хорошо видна небольшая поляна — один из тех естественных участков леса, где деревья уступают место лугу и ручью. Возле деревьев на краю полянки, словно указующий перст в неподвижном холодном воздухе, поднималось тонкий столбик дыма.

Прищурившись, я смогла разглядеть небольшой деревенский домик с парой шатких построек рядом. Пока я смотрела, маленькая фигура появилась из дома и направилась к одному из навесов.

— Сейчас они обнаружат, что он сбежал, — сказал Джейми немного хмуро. — Хотя, если повезет, они могут решить, что он пошел в уборную или доить коз.

Я не стала спрашивать, как он узнал, что у них есть козы.

— Это их дом? Джосайи и его брата?

— Что-то вроде того, сассенах. Они были слугами по контракту.

— Были? — скептически произнесла я. Я сомневалась, что срок контракта братьев истек прошлой ночью.

Джейми пожал одним плечом и вытер нос рукавом.

— Если их не поймают, то да.

— Ты же поймал Джосайю, — указала я. — Что он тебе рассказал?

— Правду, — ответил он, приподняв уголки губ. — Или я так думаю.

Он преследовал мальчика в темноте, руководствуясь его отчаянным хрипом, и загнал в ловушку в расщелине среди скал. Там он схватил его, завернул в свой плед и, усадив на камень, с помощью терпения и разумной твердости — дополненными глотками виски из фляжки —

смог вытянуть из мальчика его историю.

— Они были иммигрантами, вся семья — отец, мать и шестеро детей. Из семьи только близнецы перенесли плавание, остальные умерли в море от болезни. Здесь у них не было никаких родственников — по крайней мере, их никто не встретил на берегу — и владелец судна продал братьев. Цена не покрывала стоимости проезда всей семьи, так что парни были проданы на тридцать лет, а их заработная плата должна была идти на погашение долга.

Его голос был сух и спокоен, такие вещи случались повсеместно. Я знала об этом, но не была склонна принимать рассказ без комментариев.

— Тридцать лет! Боже, сколько же им было в то время?

— Два или три года, — ответил он.

Я была поражена. Не принимая во внимание произошедшую трагедию, я могла бы посчитать, что это до некоторой степени хорошо — если, конечно, их покупатель мог обеспечить мальчикам приличную жизнь… но я помнила худые ребра и искривленные ноги Джосайи. Они не выглядели детьми, о которых хорошо заботятся.

— Джосайя понятия не имеет, кем были его родители, откуда они прибыли, и как их фамилия, — пояснил Джейми. Он коротко кашлянул.

— Он знал собственное имя и имя брата — его зовут Кезайя — но больше ничего. Бердсли — это тот человек, который их купил. Сами мальчики не знают, кто они — шотландцы, англичане, ирландцы, но с такими именами они вряд ли могут быть немцами или поляками, хотя и это не исключается.

— Хмм, — я задумчиво выпустила облачко пара, которое на время закрыло от меня вид на домик внизу. — Значит, Джосайя убежал. Полагаю, что побег имел некоторое отношение к клейму на большом пальце?

Джейми кивнул, не поднимая глаз с земли, следя, как лошадь осторожно выбирает путь вниз по склону горы. Земля с обеих сторон от дороги была мягкой, и грязь просачивалась между камнями, словно черные грибы.

— Он украл сыр, он честно в этом признался, — его рот немного раздвинулся в улыбке. — Взял его в молочной в Браунсвилле; это видела доярка. В действительности она сказала, что сыр взял другой брат, но…

Рыжие брови Джейми на мгновение сошлись.

— Возможно, Джосайя не был так честен, как я думал. Во всяком случае, сыр украл один из них. Бердсли вызвал шерифа, Джосайя принял на себя вину и наказание.

После этого происшествия, который имел место два года назад, мальчик сбежал с хутора Бердсли. Как сказал Джейми, Джосайя намеревался вернуться и забрать брата, как только найдет место для житья. Предложение Джейми стало для него счастливым шансом, и после сбора он пешком отправился за братом.

— Вообрази его удивление, когда он увидел нас на склоне горы, — сказал Джейми и чихнул. Он вытер нос, глаза его немного слезились. — Он скрывался рядом и решал, что делать — ждать ли, пока мы уйдем, или посмотреть, может быть, мы завернем на хутор, и тогда он под шумок сможет незаметно увести брата.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Дракон с подарком

Суббота Светлана
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.62
рейтинг книги
Дракон с подарком

Законы Рода. Том 11

Flow Ascold
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Пленники Раздора

Казакова Екатерина
3. Ходящие в ночи
Фантастика:
фэнтези
9.44
рейтинг книги
Пленники Раздора

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Купец V ранга

Вяч Павел
5. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец V ранга

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

S-T-I-K-S. Пройти через туман

Елисеев Алексей Станиславович
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
S-T-I-K-S. Пройти через туман

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3