Огуречный бизнес попаданки
Шрифт:
— Вот как? — неприятно удивилась я. С чего бы им браться за обустройство именно сейчас, если столько лет они не вспоминали об этом? Я даже подумала, что, возможно, он мне просто соврал.
Наверно, эти сомнения отразились и в моем взгляде, потому что дворецкий вдруг торжественно произнес:
— Усадьба Клермонов должна обрести прежнее великолепие, потому что скоро сюда прибудет сам его светлость! Да-да, мадемуазель! Герцог Клермон намерен жениться, и свадьба, которая состоится через несколько месяцев, пройдет именно здесь!
Глава 14
Я
Здесь в каждом доме держали кур, коров, поросят, вот только продавать яйца, молоко и мясо было некому. Возить в Альенде скоропортящиеся продукты было не с руки.
А приезд в поместье герцога с семейством и слугами означал закупки к хозяйскому столу всего того, что могли предложить местные крестьяне. А если сюда станут приезжать еще и гости! Поэтому не удивительно, что новость была встречена жителями Шатель с большим воодушевлением.
Я ожидала, что это встряхнет и Гертруду. Но она лишь впала в еще большую депрессию.
— Они будут смотреть на нас так же, как на здешних крестьян — как на грязь под ногами. А ведь наш отец тоже был дворянином, и мы тоже имеем право носить красивые наряды и танцевать на балах.
Всё это мы могли сказать только одному человеку — нашему старшему брату, который выкинул нас из дома, поправ законы родства. А сейчас я не видела смысла пережевывать всё это снова и снова. Так я и заявила Гертруде, на что она откликнулась со вздохом:
— Ты еще слишком молода, Лора, и ничего не понимаешь!
Ну, что же, если ей угодно было пребывать в тоске, то я не могла ей этого запретить. У меня было много других забот.
Ален прекрасно справился с остеклением всех окон, и в доме стало светло и тепло. Правда, в некоторых стеклах были трещины и сколы, но с этим мы уже ничего не могли поделать — других стекло подходящего размера не было. Эти трещины к зиме можно будет заклеить бумагой или замазать глиной. Пока же следовало радоваться тому, что мы имели.
Мы со Стефани намыли рамы до блеска и за обедом, сидя за кухонным столом, любовались на яркую огненно-рыжую картинку осенней природы за окном. А потом мы увидели, как к соседнему дому подъехала телега, с которой спрыгнул коренастый мужчина средних лет. Должно быть, это и был мастер Меридо.
Мы с Табитой к вечеру, дав ему возможность отдохнуть с дороги, собирались пойти познакомиться с ним, но он нас опередил.
— Приветствую вас, ваши милости! Я подумал, что только-только смолотая мука с мельницы Крюшона не будет для вас лишней, — он пришел к нам не с пустыми руками, а с мешочком муки.
Матушка поблагодарила его за подарок и усадила пить чай. Оказалось, что они были знакомы еще в то время, когда она не была замужем, и потому она попросила
— Не возьметесь ли вы, месье Меридо, за ремонт нашей крыши? — спросила я. — А еще нам нужно почистить колодец, а то пока нам приходится ходить за водой к ручью.
— Сделаем! — коротко ответил он, отставив в сторону пустую кружку. — Только уже после ярмарки.
Он сказал, что покажет нам в Альенде лавку, где можно недорого купить гвозди и другие необходимые нам для ремонта материалы. А я с тоской подумала о том, что поездка на ярмарку, кажется, лишит нас последних серебряных монет.
Составленный мной список покупок был настолько внушительным, что я уже понимала — половину позиций придется вычеркнуть еще до поездки.
Я хотела повесить на окна красивые шторы, а значит, нужно было купить ткань. Но в нынешних условиях это казалось почти роскошью, без которой мы пока могли обойтись. А вот зимняя обувь для детей была необходима. А еще я выяснила, что маленький Сэмми не умел читать, а Гертруда не позаботилась о том, чтобы взять с собой из отчего дома хотя бы букварь. А это значило, что нам придется покупать и его.
Нам просто необходим был хоть какой-то источник дохода! И тут я вспомнила про огурцы, которые выложила на тарелку и оставила на буфете. Теперь я похвасталась ими перед матушкой и месье Меридо. Но они неожиданно подняли меня на смех.
— Можете смело выбросить их, мадемуазель Ревиаль, — улыбаясь, сказал мне наш сосед. — У нас их не станет есть даже скотина.
Я посмотрела на него с недоверием, но матушка подтвердила его слова:
— Хорошо, что ты не стала пробовать его! Он ядовит, Лорейн!
— Ядовит? — еще больше изумилась я. — Но разве это не огурец?
— Да, — кивнула Табита, — огурец. Один из диких плодов, что растут сами по себе. Его плети обвивают любое дерево, до которого смогут добраться. Но в пищу он не идет. Он ужасно горький на вкус.
— Горький — возможно, — согласилась я. Я прекрасно знала, что если огурцы не поливать, то в плодах появляется горечь. И если лето здесь бывает засушливым, то не удивительно, что огурцы горчат. — Но почему вы думаете, что он ядовит? Кто-то здесь им отравился?
— Ну, не то, чтобы прям отравился, — задумчиво протянул мастер, — но никто никогда и не мог съесть такой плод целиком. Достаточно разжевать лишь кусочек, чтобы сразу выплюнуть его.
Я была разочарована, но не готова была выбросить огурцы на помойку. Возможно, местные жители просто не умели с ними обращаться. В любом случае, следовало попробовать получить от них пользу. Даже если для этого придется ставить эксперименты на себе самой.
В этот день мы пораньше легли спать. Месье Меридо собирался выехать в Альенде на рассвете.