Охота на единорога
Шрифт:
Его привезли и ввели в комендатуру. Там была небольшая комната практически без мебели, с зарешеченным окном. Он стал мереть ее шагами и предаваться своим мрачным мыслям:
«Всюду опасные враги, интриги, препятствия, власть надо мной мерзавцев. Меня явно ждет тайная постыдная смерть, подохну в одиночестве или убьют из-за угла.
Просто у меня никогда не было должной уверенности в себе, я проигрывающий игрок, и самые ничтожные противники — могут меня уничтожить. От этого я в глубине души и боюсь всего нового, боюсь быть отвергнутым и униженным. Меня окружает довольно дурное общество, всегда смерть друзей,
Он подергал дверь, она не была заперта, но солдат с той стороны сказал, что просили подождать.
В мрачном состоянии духа он опять зашел внутрь, посмотрел в зарешеченное окно. Им овладело отчаяние, он конечно пессимист, сколько раз он из-за своей трусости думал о самоубийстве.
«В сущности, — думал он, — и эта поездка приведет только к подрыву моего научного престижа, которого и так-то немного. Меня всегда подставляли друзья, вот и в этот раз Лаплас решил послать меня. Он просто знал, понимал как человек неглупый, что я человек мягкий — до степени беспринципности. Да у меня такая запутанность в идеологии, что уже не распутать.
И при этом чванство, преувеличенное самомнение. Вдали от дома, меня часто подстегали опасности, о не могу приспособиться к чужой обстановке. Ненужные контакты, дурные поездки, бессмысленные скитания, одним словом, неприкаянность».
На улице проехала и затормозила какая-то машина. Внизу хлопнула дверь. Серж прислушался.
«Меня опять ждет разрушение планов. Я авантюрист, но авантюрист всегда проигрывающий. Живу в каком-то ином ритме, не адекватном окружающему. Раньше стремился жить будущим, совсем не замечая настоящего. Теперь настает или уже настала пора жить прошлым.
У меня нет настоящих связей с окружением, оттого эта частая тоска, угрызения совести, боязнь одиночества. Я просто отверженный одиночка, рожденный для жизни в изоляции».
Дверь открылась, и вошли два офицера, а с ними женщина в платке, не скрывающем ее красоты.
— Вот познакомьтесь, — сказал старший офицер, — это Зайнаб Далиль, наша знаменитая журналистка с телевидения. Она хочет сделать с вами интервью.
— Простите меня, Серж Хусейн, это из-за меня вас задержали, — сказала она.
— Как вы меня называете? — удивился он.
— Серж Хусейн, — повторила она.
— Вообще то моя фамилия Хацинский, — сказал он. — Но это ничего, для вас я готов быть Хусейном. Как же вы узнали обо мне?
— Это мой профессиональный секрет, — ответила она кокетливо. В комнату вошли оператор с камерой, ассистент со штативом и осветительной аппаратурой. Все было готово для интервью.
— Но все-таки, из-за чего такой интерес к моей скромной персоне? — настаивал Серж. Девушка покопалась в сумочке и вынула оттуда вырезку из газеты «Бабиль». Это была короткая заметка. Подпись к фотографии, на которой была изображена страница пергамента. Серж все понял, Абд-ар-Рахман решил на нем еще подзаработать. В короткой подписи, не считая его фамилии было еще две неточности.
— Ну что ж придется давать интервью, — сказал Серж. — Чего бы вам такое рассказать?
Глава 15
— Здравствуй, милая, — обратился он к девушке, предварительно несколько раз прокатав эту фразу в уме, восстанавливая картину далеких лет, давно умершего монаха с душой
Но результат оказался самым неожиданным: девушка вспыхнула, на ее лице за мгновенье промелькнули отражения самых разных чувств: испуга, удивления, надежды, а губы сами собой прошептали что-то совершенно неуместное:
— Вы… святой отец? — но прошептали на языке, который, хотя и походил на латынь, но несколько от нее отличался. Девица была итальянкой из Венеции, а простое приветствие Асмана звучало для нее словами молитвы, о чем Асман хотя и знал, но в тот момент не думал. Собственно говоря, он и не собирался с нею разговаривать.
Однако он понял вопрос и ответил на той же латыни, а потом повторил, но уже по-арабски — как бы для самого себя:
— Все мы дети одного бога, Дитя, но по-разному его называем.
Услыхав еще одну фразу из молитвы в стране, где она давно не слышала человеческой речи и не ожидала ее услышать до самой смерти, девушка поняла, что, наверно, сие есть знамение, что она должна довериться человеку, что перемежает слова молитвы с пиратской тарабарщиной.
Она, правда, давно уже была полностью зависима от чужих людей, молодость и привычка к подчинению с детства — позволили ее личику избежать печали страдания, которым полнилась ее душа вдали от родины и это, пожалуй, помогло ей. Сейчас же, услышав Асмана, она бросилась к нему на грудь, как бросилась бы, наверно, на грудь родителя — венецианского купца, уже полгода оплакивавшего ее. Ее не смутило и то, что торс, на который она бросилась, был полуобнажен, она прошла уже через невольничьи рынки, и, хотя в отличие от других ей досталась не самая ужасная участь, но довелось кое-что повидать и — нет худа без добра — теперь, орошая слезами мужское тело, она могла, конечно, лучше оценить его мужскую привлекательность, чем, допустим семь месяцев и пять дней тому назад, когда единственным мужским телом, виденным ею, было дерево распятого Христа, в церкви женского монастыря, где она являлась воспитанницей.
В полминуты Асман стал ей так близок, что уже не нужно было никакого языка, он откинул газ с ее волос и, притянув к себе за плечи, впился ртом в ее губы. Она не противилась, и вся благоухала юной свежестью, можно было не думать об этом, а наслаждаться обладаньем этой свежестью и чистотой, он и не думал, предоставляя думать об этом лишенным мужества слугам. Но промелькнула мысль, что подлец евнух не ошибся — как всегда, и заслуживает награды. Он отвлекся не надолго от поцелуя и произнес:
— Дворецкому — сто червонцев.
Потом, обняв девушку, нащупал бретельки бюстгальтера — очень непрочные, предназначенные для одного только раза, потянув, порвал их, парча упала на ковер, юные формы появились из под золотистых лепестков, привычно взволновали его, пересохло во рту и на положенном месте стал расти и набираться силы звериный рог. Его новая знакомая не противилась, хотя и не понимала вполне происходящего, но для него — сие было утолением жажды: он пил и пил припав к ее устам, пока это одно только приносило облегчение.