Охота на единорога
Шрифт:
На другой день Асман приказал подготовить прощальный обед в честь отъезжающего сына главного визиря.
Позавтракать же он решил с женой и маленьким Асманом в спальне, вызывая по очереди к себе то заведующего печатным двором, то главного конюшего, то шефа тайной канцелярии, то начальника дворцовой стражи, то визиря по иноземным делам — своего кузена Хафиза. Его он пригласил разделить трапезу и тот снял туфли и уселся, поджав ноги, к столику. Начальник же дворцовой стражи — высокий полный воин по имени Бакы — родом турок, в то время как большинство его подчиненных были
— Но у меня сейчас нет ятагана, — смущенно сказал воин маленькому существу, достававшему ему только до колен, у него и в самом деле не было с собой оружья, только кинжал у пояса, Бакы жалкими глазами посмотрел на короля, ища защиты, а принц подбоченился и крикнув: «Ах так!»— принялся пинать его носком сапога по голеням.
— Ваше Высочество, немедленно прекратите! — негодующе произнесла Лейла, а король попросил Бакы поиграть с принцем. Воин опустился на колени и получив тычок кулачком в нос — заулыбался.
— Хотите покататься на лошадке? — спросил он маленького Асмана и встал перед ним на четвереньки, звякнув кинжалом о мраморный пол. Его кинжал не интересовал принца, у которого был почти такой же, но маленький: кинжальчик ничего не резал кроме мокрого песка, но это было несущественно. Принц тут же, не дожидаясь дополнительного приглашения, забрался на Бакы верхом и закричал:
— Какая же ты лошадка, ты слишком большой, ты настоящий слон. Поехали и труби.
Бакы, трубя по-слоновьему и мерно покачивая головой, пошел по зале, в то время как королевская семья продолжала свой завтрак.
Он затянулся из-за докладов и наконец Лейла удалилась вместе с принцем, дабы не мешать Асману, который, разделавшись с текущими финансовыми делами, безопасностью в государстве и охраной персоны короля, а так же делами кавалерии, принялся вместе со своим братом — Визирем Хафизом, высоким красивым брюнетом, разрабатывать план действий нового посланника в подвассальной Ассирии, где правил родной брат Хафиза. Время от времени они отвлекались общими воспоминаниями детства и пересказывали недавние охоты.
Они разговаривали до самого обеда, который был назначен на полдень. Калистанцы — болтливая нация и Асман замечал за собою эту национальную черту. Минут за двадцать до назначенного срока расстались, чтобы переодеться перед пиром, что начался с прибытием короля, объявленном глашатаями. Асман объявил самолично, мгновенно замершей зале, что он дает обед в честь своего любимца — нового посланника в Ассирии — Зейдуна, сына своего мудрого визиря Хакани.
Виновник торжества подошел, приглашенный королем, приложился к руке и был всемилостивейше обласкан: король обнял вновьиспеченного, зарумянившегося посланника, посадил одесную — по правую, только что целованную руку от себя — и взмахом шуйцы, дал знак для начала пира.
На усаживающихся гостей, среди которых
Пирующие беи будут расходиться по дворцовым покоям, покуривать кальяны и сходиться вновь, привлекаемые музыкой и танцами полуобнаженных красавиц. Акыны и просто музыканты — дворцовые и заезжие — будут сменять друг друга, поочередно вгоняя пирующих то в слезы, то в веселье, и все для того только, дабы все запомнили надолго скорый отъезд в далекую Ассирию визирева сына — кандидата на место отца.
Но ни Зейдун, ни Асман не должны были засиживаться на своем пиру, первому предстояло собираться в дальний путь, дабы завтра поутру выехать, король же — не любил шумных сборищ — он никогда не засиживался на пирах, предоставляя тем самым гостям полную свободу в получении удовольствий, чего они были лишены при нем, смущаемые великим присутствием.
Асман подумывал уже уходить и ожидал удобного момента, когда окончатся здравницы, грянет очередная музыка, чтобы ему не прощаясь уйти, оставив вместо себя голос герольда-глашатая…»
Чтение успокоило Сежа. Через полчаса приехал брат Удая Кусей. Он несколько раз обрадовано обнял старшего брата, похлопал его по плечу, убеждаясь, что все в порядке, осмотрел место происшествия, а потом сказал, что Саддам взбешен происшедшим.
— Не смотря ни на что, он считает тебя продолжателем своего дела, — сказал он.
— Отец отстранил меня от государственных дел и сделал преемником тебя, — уточнил Удай. — С меня хватает молодежного и спортивного движение,
— Но ты же член Национального собрания. Это очень немало! Поезжай к отцу. Он ждет. Он велел.
— Мы тут выпили коньяку. Познакомься это Серж Хусейн из Парижа, — представил он Сержа, того опять передернуло, но он ничего не стал поправлять.
— Серж Хусейн? — я про вас слышал, — сказал Кусей, пожимая ему руку.
— Если бы не он меня бы продырявили, как в тот раз, — сказал Удай. — Твоя «специальная гвардия» опять обосралась.
— Это мои лучшие люди, — ответил Кусей резко. — Они лучшие из арабов. Может быть, во французском легионе есть лучше…
Кусей махнул рукой с адамантовым браслетом на запястье в сторону Сержа.
— Я предлагал президенту пригласить оттуда постоянных инструкторов, но он против. Брат, никакой телохранитель тебе не поможет, ты сам должен быть себе телохранителем.
— Что я и делаю, — ответил Удай.
— Мне иногда кажется, — возразил Кусей, — что ты сам себе враг.
Переодевшись, они поехали в резиденцию Саддама.
Часть вторая
Глава 1
Кортеж Хусейнов проследовал к президентскому дворцу. Серж рассматривал через затемненные стекла противоположный берег реки за небольшим, поросшим камышом, островком. Река могла бы быть похожей на Сену, если бы не другое небо, другие деревья по ее берегам.