Охота на Странника
Шрифт:
— Могу прислать к вам старшего брата с выводком сопливых племянников, — хохотнул Мелч. — То-то они будут рады порезвиться на просторах.
Лицо Реннарда не дрогнуло, но благодаря целительским способностям я ощутила, как участилось его сердцебиение, выдавая хорошо сдерживаемый гнев.
— Кто знает, что принесёт будущее? — неопределённо ответил он. — Предлагаю для начала сосредоточиться непосредственно на бракосочетании. Если вас всё устраивает, то могу предложить вам приехать завтра. Жреца приглашу я сам,
— Думаете, к завтрашней ночи развиднеется? — с сомнением протянул Мелч, выглядывая за окно, где всё сильнее расходился дождь.
— Уверен в этом, — решительно заявил Реннард.
— Что ж, в таком случае не вижу смысла далее тратить ваше время. Вы позволите воспользоваться вашей уборной перед отъездом? Еда в одной придорожной харчевне была не очень хороша, вот я и маюсь животом… Благо Айра подлечила, а то слёг бы на неделю… — пробасил Мелч. — Оставлю вас одних на пару минут. Предполагаю, что вам не терпится узнать будущую супругу поближе.
— Налево по коридору, вторая дверь с правой стороны, — подсказал Реннард. — Только не перепутайте. Если случайно войдёте в мастерскую, сработает защитный артефакт, я его лишь недавно установил.
— Было бы крайне любопытно узнать, над чем вы работаете, — отозвался Мелч.
— Всему своё время, — загадочно ответил Реннард, и я едва сдержалась, чтобы не закатить глаза от количества самолюбования и пафоса, сквозивших в его тоне.
Когда мы остались наедине, жених откинулся на спинку дивана и несколько минут изучал мою фигуру.
— Ты уже была с мужчиной? — наконец спросил он, отчего меня чуть не стошнило прямо на потемневший от времени деревянный пол.
И вот этого урода мне предлагается обольщать?!
Стало жаль всех женщин, которых отдают в жёны вот таким ублюдкам, относящимся к ним, как к скоту. Неудивительно, что при столь развитом целительстве так много женщин по-прежнему погибает во время родов. Наверняка надоевших жён нарочно оставляют в такой ситуации одних — лишь бы не выжили.
— Нет, — тихо ответила ему. — Я никогда не была с мужчиной.
— Это хорошо. Я сам тебя всему обучу.
Я опустила взгляд ещё ниже, изображая стыдливость и изо всех сил воздерживаясь от язвительной реплики, что до настоящего мужчины этому склизкому обмылку, как до Кербенна ползком.
Необходимо дать Мелчу как можно больше времени, поэтому пришлось подыграть Реннарду.
— Меня растили в строгости… Боюсь, что я не умею абсолютно ничего… — пролепетала я, стараясь звучать поскромнее.
— Даже целоваться? — спросил он, расплываясь в похотливой, самодовольной улыбке.
— Даже целоваться, — призналась я. — Меня растили в уединённом имении, в компании одних лишь сестёр. Преподавательница по целительскому делу обучала нас заклинаниям и изготовлению зелий, а матушка — чтению, письму и рукоделию.
—
— Музицирую совсем немного, только на флейте… После переезда к отцу уроки прекратились, хотя ради вашего удовольствия я готова освоить какой-либо другой инструмент.
— Не стоит: обучение всегда сопровождается какофонией, а я ненавижу шум. Я же уже говорил, — скривился он и обернулся к двери.
Однако я не позволила ему задуматься о том, куда исчез Мелч. Подсела ближе и поймала его взгляд, впервые посмотрев в глаза:
— Я так взволнована предстоящим бракосочетанием. Прошу вас, расскажите о себе. Чем вы увлекаетесь?
— Экспериментирую потихоньку. У меня есть одна идейка, которую я надеюсь внедрить в продажу. Но тебе это вряд ли будет интересно. Не стоит забивать такую хорошенькую головку цифрами, — снисходительно ответил он.
— Вы, вероятно, правы, — покорно согласилась я, изображая лёгкую степень умственной отсталости, подкреплённую хроническим вздыманием груди. — Однако мне хотелось бы быть вам полезной. Матушка всегда учила, что жена должна ублажать мужа во всём и не докучать ему.
— Мудрая у тебя матушка. Если будешь следовать её советам, я щедро тебя одарю.
Я зарделась. Не от перспективы быть одаренной этим женопрезирателем, а от восхищения собственными актёрскими способностями. Мелькнула даже мысль прикончить его здесь и сейчас, но удерживал план Десара. Да и потом, капитан прав — слишком глупо и расточительно было бы упускать такой шанс снять с себя проклятие.
— Вы, вероятно, знаете толк в украшениях. У вас такой красивый браслет, — похвалила я нитку переливающихся бусин на его запястье.
— Это защитный артефакт. Крайне любопытный, — ответил Реннард. — Хочешь потрогать?
— Да. Однако я не чувствую в нём магии… — заинтересовалась я.
— И не почувствуешь. Она заключена внутри бусин.
— И как же им пользоваться? — спросила я, несмело касаясь металлических жемчужин пальцами, а потом как бы невзначай задела его запястье и смятённо ойкнула.
— Этого я тебе не покажу — слишком опасно. Достаточно просто махнуть рукой — и противник не жилец.
Я снова взглянула Реннарду в глаза и прошептала:
— Неужели настолько опасно?.. Вы такой храбрый, раз не боитесь носить этот браслет на руке! Мало ли что… Признаться, я никогда не любила артефакты — уж больно они непредсказуемы.
— В таком случае в мою мастерскую тебе лучше не заходить.
— И не буду! — заверила я, хлопая глазами. — Мало ли что… Вы уж лучше запирайте её на замок, да и браслет… я теперь только о том и буду думать, что вы рассказали, пока вы его не снимете…
— До тех пор, пока он у меня на руке, он абсолютно безвреден. В том и прелесть.