Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Охота за охотником
Шрифт:

Но к встрече приготовиться ей нужно.

Придите лучше завтра.

Мирабель

Мне б хотелось

Хотя бы глянуть на нее покуда,

А уж с визитом я потом явлюсь.

Приказчик

Извольте, я вас буду ждать.

Мирабель

Спасибо.

Дом мне знаком. Прийти я не замедлю.

Приказчик

Рад вам служить.

(Уходит.)

Пиньяк

Ты, Мирабель, счастливчик!

Что это за Альберто?

Мирабель

Был

такой

Купец почтенный. Довелось однажды

Мне от убийц его спасти, и он

Был так учтив, что не забыл об этом.

Беллер

Уже предвижу я, как ты, поборник

Мужской свободы и любитель странствий,

Прочтешь в глазах сюда прибывшей дамы

Предлог и повод отложить поездку,

Чем осрамишь нас всех.

Мирабель

Не беспокойся!

Я с нею встречусь лишь наследства ради.

Беллер

Но коль оно к ее пришито юбке,

Тебе конец... А мы ее увидим?

Мирабель

Да. Ей представясь, я и вас представлю.

Но неужель ты склонен видеть женщин?

Я думал, от любви ты исцелен.

Беллер

Нет, я еще готов опять влюбиться,

Лишь бы меня хоть малость поощрили;

Поездить же хочу, чтоб посмотреть,

Повсюду ли чертовки эти властны,

И если да, я в монастырь уйду,

На странствиях навеки крест поставив

Затворником милей мне быть, чем вечно

Осмеянным глупцом.

Мирабель

Ну полно, полно!

Вернусь я скоро и отчет вам дам,

А вы пока в дорогу собирайтесь.

Уверен я, что, даму разглядев,

С отъездом я не задержусь.

Пиньяк

Ступай же.

Мы будем ждать тебя - у нас с тобой

Одна судьба.

Беллер

Ты нас найдешь в таверне,

Где в хересе мы наш позор утопим.

Коль эта дама вправду итальянка

И друг ей нужен, отрекомендуй

Меня красотке, и задать работу

Я ей сумею.

Пиньяк

Хвастаться довольно!

У нас и так по горло дел. Идем.

Уходят - в одну сторону Пиньяк и Беллер, в другую - Мирабель.

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Комната в доме Ла Кастра.

Входят Люжье, де Гар, Розалура и Лилия-Бьянка.

Люжье

Последняя попытка!

Де Гар

Я надеюсь,

Она успешной будет.

Розалура

Дай-то бог!

Лилия-Бьянка

Кто нас проводит?

Люжье

Ваш слуга. Соваться

Де Гару или мне туда нельзя:

Спугнуть приход наш Мирабеля может.

Идите же и помните - не трусить:

Своих вы

не утратите дружков

И вами помыкать они не станут.

Такими же, как прежде, будьте с ними

И верх возьмете.

Розалура

Но не в силах больше

Я быть язвительною недотрогой.

Де Гар

И незачем.

Розалура

В него я влюблена

И нынче же должна ему открыться.

Я не желаю изгонять из сердца

Того, кто мне по нраву.

Люжье

Вам никто

И не давал подобного совета.

Лилия-Бьянка

Согласна я с сестрою.

Люжье

Поступайте

Как вам угодно - вам же будет хуже.

Лилия-Бьянка

Я лгать не стану больше. Коль он спросит,

Люблю ли я его, отвечу: да.

Он добр и честен, хоть сглупил однажды,

За что и был наказан. Так зачем же

Его на расстоянье мне держать?

Люжье

Вы сходите с ума.

Розалура

Сойдем, коль будем

И впредь такими ж дурами, как были.

Люжье

Вы верите мне? Да? Тогда примите

Мой дружеский совет на этот раз,

И если проиграете... Неужто

Позорно вы сдадитесь, честь забыв?

Де Гар

Стыдитесь! Стойте за свою свободу!

Лилия-Бьянка

Ну ладно - но в последний раз.

Люжье

Добейте

Своим высокомерным видом их.

Розалура

Посмотрим мы, куда подует ветер,

И если он не будет нам попутным,

Сама соображу я, что нам делать.

Куда идти? Ведите. Мы с сестрой

Сыграть, как надо, роль свою сумеем.

Де Гар

Пройдем мы с вами полпути, а после

Слуге вас вверим.

Люжье

Сделайте, что нужно,

И я по гроб вас буду уважать.

Уходят.

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

Комната с галереей в доме неподалеку. Входят юноша, переодетый приказчиком, и Мирабель: на галерее появляются

Ориана, переодетая итальянкой, и два человека, одетые как купцы.

Приказчик

Вот и она. С ней рядом два купца.

Мне кажется, должны быть благодарны

Вы этой даме за ее приезд.

Мирабель

Осанкой, ростом - всем она взяла!

Приказчик

Да, всем!.. Пришлось раскинуть мне мозгами

(Хозяин-то в отлучке), чтоб найти

Ей здесь товарок, равных красотою...

Мирабель

Издалека - на диво хороша!

Приказчик

Да и вблизи затмит собой любую...

Но наконец сыскал я двух красавиц.

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Совершенно несекретно

Иванов Дмитрий
15. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совершенно несекретно

Мастер 10

Чащин Валерий
10. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 10

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Лорд Системы 4

Токсик Саша
4. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 4

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Цикл "Отмороженный". Компиляция. Книги 1-14

Гарцевич Евгений Александрович
Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Цикл Отмороженный. Компиляция. Книги 1-14

Каторжник

Шимохин Дмитрий
1. Подкидыш
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Каторжник

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера