Океаны Айдена (Второе Айденское странствие)
Шрифт:
3а тень улыбки на твоем лице,
И, суете мгновенья вопреки,
За этот выстрел, миновавший цель,
За легкое касание руки...
Поверить мне, возможно, тяжело,
Ведь струны слов моих поникли взаперти,
И ты прозрачной стала
как стекло...
Прошу тебя, постой,
не уходи!
Но быстро блекнут милые черты,
И сновиденье тает словно дым,
И разум мне твердит - отвергнут ты,
А сердце
глупое
зачем-то спорит с ним.
Однако, песне вопреки, сама она явно предпочитала больше
– Твоя лодка такая странная, - задумчиво произнесла она.
– Ни мачты, ни руля... Можно?
– она показала в сторону кабины.
Блейд кивнул, и она забралась в пилотское кресло, поджав под себя стройные ноги. На пульте перед ней горели два красных огонька и один зеленый - странник предусмотрительно опустил заднюю переборку; ниже светился экран с яркой точкой, убежавшей уже на целый дюйм от берегов Ксайдена.
– Карта?
– ладошка Найлы скользнула по монитору, задев торчавший рядом с ним торец опознавателя. Светлая точка на экране исчезла. Блейд, протянув руку, нажал крохотную кнопку, и сигнал появился вновь.
– Этот огонек на карте всегда должен гореть, - объяснил он.
– Точка показывает место, где мы находимся.
– Как интересно!
– Найла несколько раз надавила торец опознавателя, наблюдая с детским любопытством, как огонек то вспыхивает, то пропадает на голубой океанской поверхности. Она склонилась к экрану, что-то разглядывая, потом подняла на Блейда грустные глаза: - Карта очень маленькая, но я нашла Калитан... Мы так далеко от него! И с каждым часом все дальше...
Блейд, сидевший на палубе у дверцы, похлопал ее по обнаженному колену.
– Не унывай, малышка! Знала бы ты, сколько отсюда до моих родных мест!
– Непроизвольно он поднял глаза к небу, на котором загорались первые звезды. Где-то среди них, в безбрежной дали, сияло Солнце... Или оно еще не зажглось? Или уже погасло?
– Откуда ты, Эльс?
Поколебавшись, он показал на запад Хайры.
– Вот. Слыхала о такой земле - Хайра?
Девушка задумчиво покачала головой, глядя на монитор,
– И впрямь очень далеко отсюда... Ты проплыл весь путь на своей лодке с крыльями?
– Нет. Собственно, это не лодка, Найла. Это птица. И она мчится по небу в десять... в двадцать раз быстрей твоего корабля!
Лицо Найлы стало серьезным. Ей было, вероятно, лет восемнадцать, но иногда улыбка делала ее похожей на четырнадцатилетнюю девчонку. Теперь же, со скорбной морщинкой на лбу и поджатой нижней губкой, она напоминала тридцатилетнюю женщину.
– Ты смеешься надо мной, Эльс-хайрит?
– Нет, - Блейд пожал плечами и неожиданно спросил: - Скажи, как ты относишься к волшебству?
– К волшебству?
– ее лоб разгладился, глаза округлились - это опять была Найла-которой-четырнадцать.
– О, магия! Она бывает солнечная
– Так вот, - прервал девушку Блейд, - есть еще магия воздуха, и тот, кто владеет его, может летать.
– И ты?..
– О, нет. К сожалению...
– он немного помедлил, собираясь с мыслями.
– Видишь ли, когда-то в Хайре опустились духи воздуха - на огромной сверкающей башне.
– Да-а-а...
– протянула девушка.
– Легенды об этом ходят и в Странах Перешейка, и в Ксаме... и в той огромной стране, что лежит к западу от Ксама и вечно воюет с ним... Говорят, эти духи подарили вам странных зверей, огромных, с шестью ногами...
– она подняла вопросительный взгляд на Блейда.
– Верно. Они называются таротами и мчатся в степях Хайры быстрее ветра... Но духи оставили нам еще кое-что. Вот...
– он погладил гладкий колпак.
– Это добрая, солнечная магия, Найла, но она доступна немногим. Видишь, я не справился... и упал с небес в гнусное логово трогов!
Девушка гибко соскользнула с кресла, опустилась на колени рядом с Блейдом и ласково погладила его но щеке.
– Ничего, Эльс! Может быть, волшебная сила еще вернется к твоей птице, и она унесет отсюда нас обоих.
Блейд нежно обнял девушку и притянул к себе. Он был доволен своей выдумкой. Стоило только поменять юг на север, Южный материк на Хайру, да еще намекнуть на колдовство, как версия его приключений обретала законченность, стройность и достоверность. Внезапно Найла прижалась к нему и закрыла глаза. В тот же миг рука Блейда скользнула по обнаженному бедру девушки, а губы прижались к ее пухлым губам. Но когда он, приподняв воздушную ткань тупики, начал ласкать ее груди, Найла вздрогнула и попыталась вырваться. Он ослабил объятия.
– Нет, Эльс, нет... Пойми, месяц я не видела человеческого лица... даже заросшего такой колючей бородой, - ее ладонь скользнула по щекам Блейда.
– Всему свое время, - твердо закончила она.
– Мы ведь договорились.
Когда женщина произносит эти магические слова - "мы ведь договорились", - значит, она желает, чтобы все было так, а не иначе. Блейд усмехнулся и выпустил Найлу. Но ее намек он понял и незамедлительно побрился - благо в каюте старого Ниласта нашлось все необходимое.
В дальнейшие дни их отношения приняли характер легкого дружеского флирта, не всегда невинного, о чем свидетельствовал последний поцелуй Блейда. Казалось, Найле нравилось, когда он обнимал и целовал ее - хотя и не в столь интимные места, - однако спать она предпочитала одна.
Днем, в самую жару, они дремали в каютах, под надежной защитой корпуса каравеллы из чудесного дерева тум; вечером, ночью и ранним утром бодрствовали, то рассказывая друг другу бесконечные истории, то просто в молчании сидя бок о бок: черноволосая головка Найлы была откинута на плечо Блейда, его мускулистая рука обнимала хрупкие плечи девушки. В тишине, нарушаемой только поскрипыванием мачт "Катрейи", они созерцали две бесконечности: звездного неба и великого безбрежного океана.