Око дракона
Шрифт:
– Алисия оказалась в неподходящем месте в неподходящее время.
– Исчерпывающее объяснение, - иронически протянул Эдди, когда понял, что продолжения не последует.
Я бросила беглый взгляд на Лео, стараясь не показывать, что меня нервирует наше слишком близкое соседство, и спросила:
– Разве нас не поджимает время?
Гримхольд изогнул бровь:
– Ты о чем?
Я решила повременить с рассказом об участии Беатрис в похищении Ока и её откровениями по поводу убийства. Сейчас, когда со мной никто не спорил, я готова была признать, что слышала только обрывки
– Я думала, ты хотел успеть показать кое-что сам знаешь, кому.
Эдди прищурился:
– А я знаю этого загадочного персонажа и объект его интереса?
Гримхольд проигнорировал его и посмотрел на меня с неожиданно смущенным видом:
– Смысла спешить нет. Я думаю, эта персона уже уехала.
– Мы можем хотя бы попробовать, - предложила я, гадая, с чего это напарнику вздумалось идти на попятный.
– Есть ещё одна сложность, - признался Лео после долгой паузы. – Кристалл пропал.
– Что? – от шока у меня перехватило дыхание.
Эдди перевел подозрительный взгляд на меня:
– Какой кристалл?
Я недоверчиво посмотрела на напарника:
– Но как это возможно? Ты же всегда держал его при себе.
– Пришлось оставить его в номере на время поисков Ока.
– Так ты его тоже чувствуешь? Где он сейчас?
– Нет, я его не чувствую и не имею ни малейшего представления, где он может быть.
– Тогда чем он тебе мешал?
– Я побоялся, что вблизи Ока реакция освобождения начнется непроизвольно. Последствия могли быть непредсказуемыми.
– Какой кристалл? – настойчиво повторил Эдди.
Я посмотрела на него и обрадованно сказала:
– Слушай, раз вы с ней только что общались, значит, кристалл всё ещё где-то рядом!
– Откуда ты знаешь? – начал агент, но напарник тут же перебил его:
– К сожалению, нет. Вспомни, когда кристалл был в Монтекастелло, она разговаривала с нашей матерью, которая в то время была в столице.
– Тогда может…
Неожиданный грохот заставил меня замолчать. Мы с Лео одинаково оторопело уставились на Эдди, который схватил со стола стоявший на нем графин с остатками воды и швырнул его на пол, расколотив вдребезги. Первый раз с момента знакомства я видела обычно спокойного агента таким разъяренным.
– Вообще-то этому графину было шестьсот лет, - Гримхольд снова нацепил привычное непроницаемое выражение лица.
– Отлично. Хотя бы это привлекло, наконец, ваше внимание.
– Осколки сам будешь убирать.
– Сначала вы мне расскажете, какого нижнего происходит. Что случилось с Алисией? При чем здесь кристалл? Зачем вам нужно Око?
– Как насчет начать первым?
Эдди хмуро посмотрел на меня, и я подняла руку в предупреждающем жесте:
– Только не надо снова швыряться вещами. В конце концов, ты меня опоил и допрашивал, так что за тобой должок. Если хочешь доверия – начни с себя.
После этих слов Лео отвел взгляд в сторону, а Эдди вздохнул:
– Сначала я думал, что это просто сны…
Глава 28
Каждое
Когда вся работа по делу закончилась, Эдди уехал в столицу, и она впервые не пришла. Тогда агент Бертольд понял, что этот сон стал для него важнее реальности. Он начал искать предлог, чтобы снова отправиться в Монтекастелло, но на вторую ночь девушка вернулась. Красавица смущенно призналась, что считала агента видением, потому что заперта в магической ловушке, из которой нет выхода.
Эдди пообещал сделать всё возможное, чтобы вытащить её. Сложность была в том, что, по словам Алисии, из прошлого она не помнила ничего, за исключением собственного имени, а о своем нынешнем месте пребывания знала только одно – чтобы освободиться, требовался очень мощный энергетический всплеск.
Эдди обследовал архивы и узнал, что Алисия Лангенберк училась на первом курсе магистратуры. Среди второкурсников её имени уже не было. На этом открытия закончились. Личное дело оказалось в секретном разделе. Доступ туда контролировался, посещение могло вызвать ненужные вопросы. Память подсказала агенту, что мое увольнение случилось в то самое лето. Это могло быть зацепкой.
В новой беседе Алисия согласилась, что моё имя кажется ей смутно знакомым. Эдди воодушевился и начал собираться в Монтекастелло, надеясь, что беседа со мной прояснит, что делать дальше, но красавица была против. Она волновалась за агента и говорила, что не вынесет, если с ним что-то случится. Бертольд вспомнил про остатки весёлой травки, привезённые с границы, и решил замаскировать допрос под попойку.
На следующий день до службы внутренней безопасности дошли слухи о продаже Ока Дракона, и у Эдди сложился план. Он впервые решил использовать служебное положение в личных целях и применить артефакт для освобождения Алисии.
Я посмотрела на напарника:
– Вот зачем нас сюда притащили. Чтобы кристалл был рядом, когда кто-нибудь доберется до этой прославленной реликвии.
Лео кивнул:
– Одного меня ей оказалось мало, так что она уговорила ещё как минимум двоих.
– Двоих?
Нарочито беззаботный голос Эдди контрастировал с его потемневшим лицом. Очевидно, призрачная сущность Алисии не мешала ему испытывать к ней самые настоящие чувства. Сейчас все указывало на то, что Алисия им манипулировала. Агента стало жаль. Я вспомнила свои недавние терзания и пояснила:
– Беатрис Лангенберк тоже здесь.
– Теперь ясно, как она дотянулась до матери. Это ты притащил её за собой в столицу, - Лео хмыкнул.
– Учитывая характер сестрички, она могла зазвать сюда ещё с десяток ухажеров.